Translation of "Magyar" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Magyar" in a sentence and their turkish translations:

- Ő magyar.
- Magyar.

O Macardır.

Magyar.

O Macardır.

- Magyar vagyok.
- Én magyar vagyok.

- Ben Macar'ım.
- Ben Macarım.

- Magyar vagy?
- Te magyar vagy?

Sen Macar mısın?

- Ön magyar?
- Magyar vagy?
- Te magyar vagy?
- Ti magyarok vagytok?

Sen Macar mısın?

Magyar vagyok.

- Ben Macar'ım.
- Ben Macarım.

- Én nem vagyok magyar.
- Én nem magyar vagyok.
- Nem vagyok magyar.

Ben Macar değilim.

- Én nem vagyok magyar.
- Nem vagyok magyar.

Ben Macar değilim.

Anyanyelvem a magyar.

Benim anadilim Macarcadır.

- Hol van a magyar nagykövetség?
- Hol a magyar nagykövetség?
- Merre van a magyar nagykövetség?

Macar büyükelçiliği nerede?

- Magyarország szülötte vagyok.
- Magyar születésű vagyok.
- Magyar a vérem.

Ben Macaristan doğumluyum.

- Szerintem a magyar nyelvtan nehéz.
- Szerintem nehéz a magyar nyelvtan.
- A magyar nyelvtant nehéznek találom.

Macarca dilbilgisinin zor olduğunu düşünüyorum.

- Tímea magyar és Lengyelországban él.
- Tímea magyar, és Lengyelországban él.
- Timea egy magyar, aki Lengyelországban él.

Tímea, Polonya'da yaşayan bir Macardır.

- Szeretnék a magyar tudásomon jobbítani.
- Szeretném elmélyíteni a magyar tudásomat.

Macarcamı ilerletmek istiyorum.

- Magyar vagyok.
- Magyarországról származom.

Ben Macarım.

Azok a magyar lányok nagyon szépek.

Şu Macar kızları çok güzel.

- Megérti a magyar nyelvet?
- Értesz magyarul?

Macarca anlıyor musun?

- Ért magyarul?
- Megérti a magyar nyelvet?

O Macarca anlıyor mu?

A magyar zászló piros, fehér és zöld.

Macar bayrağı kırmızı, beyaz ve yeşildir.

A magyar nyelv nem egyszerű, de nagyszerű.

Macar dili basit değil, ama harikadır.

Az első magyar királyt 1000-ben koronázták meg.

İlk Macaristan kralı 1000 yılında taç giydi.

- Nem értem a magyart, bocsáss meg.
- Nem értem a magyart, bocsi.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyart.
- Bocsi, de nem értem a magyart.
- Sajnos nem értem a magyar nyelvet.
- Sajnálatomra én nem értem a magyart.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsáss meg.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsi.
- Sajnálatomra én nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsi, de nem értem a magyar nyelvet.

Üzgünüm, Macarca anlamıyorum.

A magánhangzó-harmónia fontos szerepet tölt be a magyar nyelvben.

Ünlü uyumu Macar dilinde önemlidir.

George Bernard Shaw több éven keresztül tanulmányozta a magyar nyelvet.

George Bernard Shaw yıllardır Macarca okudu.

De továbbra is harcol a német és az osztrák-magyar erőkkel.

ama Alman ve Austro-Macar kuvvetleriyle çarpışmaya devam ediyor.

Azt mondják, hogy a magyar az egyik legnehezebb nyelv a Földön.

Onlar Macarcanın dünyadaki en zor dillerden biri olduğunu söylüyorlar.

Miklós csapatokat küldött, hogy segítsen leverni egy magyar szabadságharcot az osztrák uralom ellen.

Nikolas, Avusturya egemenliğine karşı çıkan bir Macar isyanını bastırmak için asker gönderdi

- Habár magyarul nem tud, mégis magyarnak mondja magát.
- Azt mondja, hogy magyar, még ha a nyelvet nem is beszéli.

Dili konuşmasa da Macar olduğunu söylüyor.