Translation of "Fajta" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Fajta" in a sentence and their turkish translations:

Milyen fajta?

Onun türü nedir?

Milyen fajta szendvicsük van?

Ne tür sandviçleriniz var?

Milyen fajta filmeket szeretsz?

Ne tür filmlerden hoşlanırsın?

Milyen fajta gyógyszer ez?

O ne tür bir ilaç?

Milyen fajta kutya ez?

O hangi cins bir köpek?

Milyen fajta torta ez?

Bu ne tür kek?

Milyen fajta szendvics ez?

O ne tür bir sandviç?

Ezt a fajta növénytermesztési eljárást

Ve bu tür yetiştiricilik ise

Mivel igen jóízű fajta volt.

19. yüzyılın büyük ticari çeşitliliği hâline geliyor.

A harag egy fajta energia.

Öfke bir enerjidir.

Milyen fajta zene tetszik neked?

- Ne tür müzik seversin?
- Ne tür müzik seversin ?

A trollkodás egy fajta művészet.

Trollemek bir sanattır.

Milyen fajta ételeket szeretsz főzni?

Ne tür yemek pişirmeyi seversin?

- Milyen fajta?
- Melyik fajtát?
- Melyiket?

Ne tür?

Kicsit szélsőséges ez a fajta gondolkodás.

Onun düşünce biçimi biraz aşırı.

Hány fajta állat létezik a földön?

Dünyada kaç tane hayvan türü vardır?

Az a fajta kétszer annyiba kerül.

O tür iki kat pahalı.

Tom jó ebben a fajta dologban.

Tom bu tür şeyde iyidir.

Melyik fajta joghurtot szereted a legjobban?

En çok hangi tür yoğurdu seversin?

Hány fajta zöldséget termelsz a kertedben?

Bahçende kaç çeşit sebze yetiştirirsin?

Tom nem az a fajta ember.

Tom o tür biri değil.

Milyen fajta fájdalomcsillapítót adhatok a kutyámnak?

Köpeğime ne tür bir ağrı kesici verebilirim?

- Az ilyen fajta személlyel nem kell udvariaskodni.
- Az ilyen fajta személlyel nem kell udvariasnak lenni.

Bu tarz bir insana karşı kibar olmaya gerek yok.

- Milyen söröd van?
- Milyen fajta söre van?

Ne tür biralar içersin?

A kutya ezt a fajta ételt szereti.

Köpek o tür yiyecekten hoşlanıyor.

Nem akarom megvenni ezt a fajta kanapét.

- Bu tarz bir kanepe almak istemiyorum.
- Bu tür bir kanepe satın almak istemiyorum.

Bár ne énekelnél többé olyan fajta dalokat.

Keşke artık bu şarkıları söylemesen.

- Milyen játékokkal játszol?
- Milyen fajta játékokkal játszol?

- Ne tür oyunlar oynuyorsunuz?
- Ne tür oyunlar oynuyorsun?

Ez a fajta dolog ritkán fordul elő.

Bu tarz şeyler nadiren oluyor.

Hanem igazi "pakold össze a cuccaid" fajta kalandba.

gerçek, çantanı toplayıp çık tarzı bir seyahate.

A számítógép kétszáz fajta, különféle hibát ismer fel.

Bilgisayar iki yüz farklı tipteki hatayı tanır.

Kíváncsi vagyok, miféle emberek vesznek ilyen fajta dolgokat.

Hangi tür insanların bu tür şeyleri satın aldığını merak ediyorum.

Ez a fajta elszámolási felelősség egyre sürgősebbé fog válni.

Bu tür bir hesap izlenebilirlik giderek daha acil hale gelecektir.

Miénk a lehetőség, hogy olyan fajta haladást alakítsunk ki,

Bu, köklü değişiklik yapacak ilerlemeler inşa etmek için

Mert az élő közvetítés ugyanazt a fajta interaktivitást biztosítja.

Çünkü canlı yayın aynı türden bir etkileşim hissi sunuyor.

Ő az a fajta, aki még okozhat nekünk problémákat.

O bize bazı sorunlara neden olabilecek biri.

Ez egy olyan fajta állat, amely a tengerben él.

Bu, denizde yaşayan bir hayvan türüdür.

Tom az a fajta személyiség, aki őszintén megmondja a véleményét.

Tom, dobra dobra konuşan bir tiptir.

- Tomi ritkán betegszik meg.
- Tomi nem az a betegeskedő fajta.

Tom nadiren hasta oluyor.

Tom nem az a fajta ember, akivel szeretném, hogy együtt dolgozzunk.

Tom bizim için çalışmasını istediğimiz kişi türü değil.