Translation of "Belőle" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Belőle" in a sentence and their turkish translations:

- Vehetek belőle?
- Kaphatok belőle?

Biraz alabilir miyim?

Adjál belőle!

Onun birazını bana ver.

- Ne csinálj szokást belőle.
- Ne csinálj belőle rendszert.

Bunun dışında bir alışkanlık yapma.

- Sok van nekünk belőle.
- Sok van nálunk belőle.

Bizde çok var.

Akkor építkezhetünk belőle,

o sizi kuvvetlendirmeye başlar

Bőségesen van belőle.

Onlar buna miktarda sahipler.

Ápolónő lett belőle.

O bir hemşire oldu.

Kérlek, vegyél belőle!

Lütfen, biraz al.

Nekem van belőle.

Bir tanem var.

Tomnak volt belőle.

Tom'un biraz vardı.

Hármat kérek belőle.

Ben bunlardan üçünü istiyorum.

Ne csinálj bolondot belőle.

Onu aptal yerine koyma.

Jó csapatkapitány lesz belőle.

O iyi bir takım kaptanı olacak.

Le kell vágatnom belőle.

Onu kısalttırmalıyım.

Hiányzik belőle az akaraterő.

- O zayıf iradeli bir adam.
- O iradesi zayıf bir adamdır.

Jó tanár lesz belőle.

O, iyi bir öğretmen olacak.

Jó férj lesz belőle.

O iyi bir koca olacak.

Nagyszerű zenész lett belőle.

O büyük bir müzisyen oldu.

Tamásnak három volt belőle.

Tom onlardan üçüne sahipti.

Tamás hármat akar belőle.

Tom onlardan üçünü istiyor.

Neked mi hasznod belőle?

Senin çıkarın ne olacak?

Sok kell belőle nekem.

Onlardan çok ihtiyacım var.

Sok van nekünk belőle.

- Çok miktarda sahibiz.
- Bizde çok var.

Vehetek belőle egy darabot?

Ondan bir parça alabilir miyim?

Nekem három van belőle.

Onlardan üçüne sahibim.

De hogy fogunk építeni belőle?

Ama, bununla nasıl bir şey inşa edebiliriz?

Ki kellett volna maradnom belőle.

Bundan uzak durmalıydım.

Egy szó sem igaz belőle.

Bunun içinde doğrulukla ilgili bir söz yok.

- Énekesnő lett belőle.
- Énekesnővé vált.

O bir şarkıcı oldu.

Megpróbáltuk a legjobbat kihozni belőle.

Elimizden geleni yapmaya çalıştık.

Hozd ki belőle a legtöbbet!

Ondan en iyi şekilde yararlanın.

Szeretnél? Én is eszem belőle.

Biraz ister misin? Ben de biraz yiyeceğim.

- Csapatkapitánnyá avanzsáltuk.
- Csapatkapitányt csináltunk belőle.

- Onu takım kaptanı yaptık.
- Onu takıma kaptan yaptık.

Sosem tudhatják, mi kerekedhet ki belőle.

Sizi nereye götüreceğini asla bilemezsiniz.

Majd két hónap múlva eszünk belőle.

Yemek için iki ay beklemek lazım.

Talán származik belőle valamiféle polipszintű öröme. 

Ve belki de bunun sayesinde tuhaf bir ahtapot sevinci yaşıyor.

Jó úszó válik belőle a közeljövőben.

Yakında iyi yüzebilecek.

Másként fogalmazva, jó feleség vált belőle.

Başka bir ifadeyle, iyi bir eş oldu.

Egy szót sem hiszek el belőle.

Bunun bir kelimesine bile inanmıyorum.

Azt mondtam, hogy elegem van belőle.

Ondan bıktığımı söyledim.

és vitathatatlanul generációja legjobb hegedűse lett belőle.

ve kendi döneminin tartışmasız en iyi kemancısı oldu.

- Híres énekes lett belőle.
- Híres énekes lett.

O ünlü bir şarkıcı oldu.

- A szart is kiverte belőle.
- Jól elagyabugyálta.

O, onu öldüresiye dövdü.

- Tamásnak három van belőle.
- Tomnak három van.

Tom onlardan üçüne sahip.

Nagyon sokat tanult, hogy tudós váljék belőle.

O bilimci olmak için çok sıkı çalıştı.

- Több nincs belőle.
- Ez az utolsó darabom.

Bu benim sonuncusu.

Az utóbbi időben nem sokat láttam belőle.

Ben son günlerde onu çok görmedim.

Vagyis kivonjuk a fából, és rostokat készítünk belőle,

Yani ağaçtan bu formu alın ve fiberleri oluşturun

Ha nem sikerül, férj helyett vacsora lesz belőle.

Eğer işi düzgün kotaramazsa eş değil, aş olur.

Ha az élet citrommal kínál, csinálj belőle limonádét!

Hayat sana limonlar veriyorsa, limonata yap.

Már nem is reméli, hogy orvos lesz belőle.

O bir doktor olma umudunu terk etti.

- Van még egy nekem.
- Még egy van belőle.

Bir taneye daha sahibim.

Tom jobban beszél franciául, mint ahogyan kinézed belőle.

Tom senin onun konuştuğunu düşündüğünden daha iyi Fransızca konuşabilir.

Mindennap gyakorol a zongorán, így zongorista lehet belőle.

O her gün piyano çalar, bu yüzden bir piyanist olabilir.

Csak én hiszem azt, hogy kettőt látok belőle?

İkisini görmeyi düşünen tek kişi ben miyim?

De valami még mélyen a föld alatt kiszűri belőle.

ama yer altındaki bir şey onu filtreliyordu.

De hiányzott belőle a menetelés, és ez rendkívül elszomorított.

ama bir banyo yürüyüşü olmaması benim için üzücüydü.

Az iskolában tanult franciául, de sokat felejtett már belőle.

O, okulda Fransızca öğrendi, ancak çoğunu unuttu.

Ha az élet citrommal kínál meg, csinálj belőle limonádét!

Hayat sana limon veriyorsa ondan limonata yap!

Akkor lehetővé tenni, hogy nők és lányok kivegyék részüket belőle,

kadınların ve kızların, onu tamamen sahiplenmesini sağlamak da

Mary pörköltje olyan finom volt, hogy Tom kétszer is vett belőle.

Mary'nin güveci o kadar lezzetliydi ki Tom ikinci bir porsiyon aldı.

- Tedd meg bármi áron!
- Hozd ki belőle a legtöbbet!
- Használj ki minden lehetőséget.

- Her fırsatı değerlendir.
- Hiçbir şeyden eksik kalma.

- Megnéznél még egy részt belőle?
- Megnéznél még egy részt?
- Megnéznél még egy epizódot?

Başka bir bölüm izlemek ister misin?

Nem tudom, ennek a fának mi a neve, de rengeteg van belőle itt a környéken.

Bu ağaca ne denilir bilmiyorum, ama buralarda onlardan çok fazla var.

Meséld el nekem ezt a történetet az elejétől fogva, anélkül, hogy egy részletet is kihagynál belőle.

Detayları atlamadan, bu hikayeyi bana en baştan anlat.

- A lányoknak annyi a dolguk, hogy ki se látszanak belőle.
- Olyan szorgalmasok a lányok, mint a hangyák.

- Kızlar, arılar kadar meşguller.
- Kızlar arılar gibi meşguller.

- Órákig el bírnálak hallgatni, anélkül hogy egy szót is értenék belőle.
- Órákon át tudnálak téged hallgatni, hogy egy szavadat is érteném.

Tek kelime anlamadan, seni saatlerce diyebilirdim.