Translation of "ára" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "ára" in a sentence and their spanish translations:

- Ennek mennyi az ára?
- Mi az ára ennek?

¿Cuál es el precio de esto?

- Emelkedik a tojás ára.
- A tojás ára emelkedik.

El precio de los huevos está en aumento.

Mindennek van ára.

Todo tiene su precio.

Minden ára megnőtt.

El precio de todo aumentó.

Az olaj ára emelkedik.

- El precio del aceite está aumentando.
- El precio del petróleo está aumentando.

A benzin ára emelkedik.

El precio de la gasolina sube.

A rizs ára csökkent.

El precio del arroz cayó.

Mindenkinek megvan az ára.

Todos tienen su precio.

A gyorsaságnak azonban ára van.

Pero ser rápido es costoso.

Megtalálta. De ennek ára van.

La encontró. Pero con un costo.

Az arany ára naponta ingadozik.

El precio del oro fluctúa diariamente.

A benzin ára folyamatosan emelkedik.

El coste de la gasolina sigue subiendo.

Emelkedni kezd a hal ára.

El precio del pescado está empezando a subir.

Mindeközben a készítmények ára folyamatosan nő,

Mientras, el costo de estas medicinas ha seguido aumentando,

A késedelemnek túl nagy az ára.

El retraso tiene costos muy altos.

Az arany ára minden nap változik.

El precio del oro varía de día a día.

Mi az ára ennek az órának?

¿Cuál es el precio de este reloj?

Mi az ára ennek a rádiónak?

¿Cuánto cuesta esta radio?

Mi az ára ennek a sapkának?

¿Cuánto vale esta gorra?

Miért ennyire magas a gáz ára?

- ¿Por qué está tan caro el gas?
- ¿Por qué está tan cara la gasolina?

A tudományos munka ára a tévedéseink beismerése.

El precio a pagar por hacer ciencia es admitir cuando uno se equivoca,

Ennek a számítógépnek az ára igen alacsony.

El precio de este ordenador es muy bajo.

- Az igazság drága.
- Az igazságnak ára van.

La justicia es cara.

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?

¿Cuánto cuesta eso?

- De drága!
- Mennyibe kerül!
- Milyen magas az ára!

¡Qué caro!

- Mindennek nagyon megy fel az ára.
- Minden nagyon megdrágul.

Todo se está haciendo costoso.

- Nem számít, mibe kerül.
- Nem érdekel, mi az ára.

No me importa lo que cueste.

- A szabadságnak ára van.
- A szabadságot nem adják ingyen.

La libertad tiene un costo.

- Nem fontos, hogy mennyibe kerül.
- Nem számít, mi az ára.

No importa cuánto cueste.

- A sikernek ára van.
- Áldozat nélkül nincs győzelem.
- Mindennek ára van.
- Ingyen ebéd nem létezik.
- A sikerért meg kell szenvedni.
- Küzdelem nélkül nincs győzelem.

- Quien algo quiere, algo le cuesta.
- Sin esfuerzo no se consigue nada.
- El que no arriesga nada, no gana nada.

Ha a modortalanságnak ekkora ára van, miért fordul elő olyan sokszor?

Si la descortesía tiene semejante costo ¿por qué sigue siendo tan común?

A ház jól nézett ki, emellett az ára is megfelelő volt.

- La casa tenía buen aspecto; aún más, el precio era justo.
- La casa tenía buen aspecto, por otra parte, el precio era bueno.

- Mennyibe kerül ez az esernyő?
- Mennyi az ára ennek az esernyőnek?

¿Cuánto cuesta este paraguas?

Szövetséges győzelem, de az ára 150.000 katona volt, míg a németeknek 130.000.

aliada limitada, pero cuesta 150 mil bajas aliadas, en contra de 130 mil alemanas.

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?
- Mit kóstál?
- Mennyiért van?

- ¿Cuánto cuesta?
- ¿Cuánto cuesta eso?

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?
- Mit kóstál?
- Mibe kerül?
- Hogyér' van?
- Mennyire tartják?

¿Cuánto cuesta?