Translation of "Macskát" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Macskát" in a sentence and their russian translations:

- Nézd azt a macskát!
- Figyeld a macskát!

- Посмотри на кошку.
- Посмотрите на кошку.
- Посмотри на кота.
- Посмотрите на кота.

Elijesztette a macskát.

Она спугнула кота.

Két macskát tart.

- Он держит двух кошек.
- Он держит двух котов.

Megtaláltam a macskát.

- Я нашёл кота.
- Я нашёл кошку.

- Mikor láttad utoljára a macskát?
- Mikor láttad a macskát utoljára?
- A macskát mikor láttad utoljára?

Когда ты видел кошку в последний раз?

- Mikor láttad utoljára a macskát?
- Mikor láttad a macskát utoljára?

- Когда ты видел кошку в последний раз?
- Когда вы видели кошку в последний раз?

János, láttad a macskát?

Джон, ты видел кошку?

Utálom azt a macskát.

Ненавижу эту кошку.

- Szívesebben tartanék macskát, mint kutyát.
- Jobban szeretnék egy macskát, mint egy kutyát.

Я бы скорее завёл кошку, чем собаку.

Kiengedtem a macskát a házból.

Я выпустил кошку из дому.

Én mentettem meg a macskát.

Я спас кошку.

Kíváncsiság ölte meg a macskát.

Любопытство кошку сгубило.

A gyerek megsimogatja a macskát.

- Ребёнок ласкает кошку.
- Ребёнок ласкает кота.

A gyermek a macskát simogatja.

- Ребёнок гладит кота.
- Ребёнок гладит кошку.

Ne engedd ki a macskát.

- Не выпустите кошку.
- Не выпускайте кошку.
- Не выпусти кошку.
- Не выпускай кошку.

Nézd a macskát a tetőn.

- Посмотри на кошку на крыше.
- Посмотрите на кошку на крыше.
- Посмотри на кота на крыше.
- Посмотрите на кота на крыше.

A szerencsétlen macskát elütötte egy teherautó.

Бедную кошку задавило грузовиком.

Három kutyát és egy macskát tartunk.

У нас три собаки и кошка.

A gyerek megdobta kővel a macskát.

- Ребёнок бросил камень в кота.
- Ребёнок бросил в кота камень.
- Ребёнок бросил в кота камнем.

Egy patkány! Hívd ide a macskát!

Тут крыса! Позови кота!

Nézd azt a macskát a tetőn.

Посмотри на ту кошку на крыше.

Jobban szeretem a macskát, mint a kutyát.

Мне больше нравятся кошки, чем собаки.

A gyerek megdobta a macskát egy kővel.

- Ребёнок бросил в кошку камень.
- Ребёнок бросил в кошку камнем.

A fiú megragadta a macskát a farkánál fogva.

Мальчик схватил кота за хвост.

Jakab egy macskát és egy papagájt tart otthon.

У Джека дома есть кот и попугай.

A nejem megremegett, amikor meglátott egy félszemű macskát.

- Моя жена вздрогнула, увидев одноглазую кошку.
- Моя жена вздрогнула, увидев одноглазого кота.

- Beengedtem a cicát a szobámba.
- Beengedtem a macskát a szobámba.

- Я впустил кота к себе в комнату.
- Я впустил кошку к себе в комнату.

A macskát nevezhetjük kis tigrisnek, és a tigrist nagy macskának.

Можно называть кота маленьким тигром, а тигра маленьким котом.

- Ha előttem ideérsz, etesd meg a macskát.
- Ha előbb ideérsz, mint én, akkor adj a cicának enni.

Если ты придёшь раньше меня, покорми кота.

Én nem szorongatnám meg őt túlságosan. Nem tudod, mit tenne. Véleményem szerint nem lehetsz elég óvatos. Azt mondják, hogy még egy halálra szánt egér is megharapja a macskát, ha nincs más választása.

- Я бы не стал больше его трогать. Вы не знаете, на что он способен. Здесь нельзя переусердствовать с осторожностью. Говорят, даже обречённые мыши кусают кошку, если у них нет выбора.
- Я бы не стал на него слишком давить. Неизвестно, на что он способен. По-моему, осторожность излишней не будет. Говорят, что даже загнанная мышь укусит кота, когда деваться некуда.