Examples of using "Hír" in a sentence and their russian translations:
Отсутствие новостей - хорошая новость.
- Есть ли новости?
- Новости есть?
- Это хорошая новость.
- Это хорошие новости.
Это плохие новости.
Это отличная новость.
- Худые вести не сидят на месте.
- Худые вести не лежат на месте.
Отличная новость, не так ли?
Хорошая новость:
Это для меня хорошая новость.
- Это для меня новость.
- Впервые слышу!
- Для меня это новость.
А плохая новость какая?
Услышав новость, он почувствовал облегчение.
- Это очень хорошие новости.
- Это очень хорошая новость.
- Это не очень хорошая новость.
- Это не очень приятная новость.
Новость его сильно разочаровала.
Эти новости для меня новы.
Для меня эта новость была хорошей.
Мужчина был удивлён новостям.
Новости обнадёживающие.
Дурная слава летит из уст в уста.
Новость быстро облетела деревню.
- Услышав новость, я очень расстроился.
- Услышав новость, я очень огорчился.
- Ходят слухи, что его уволили.
- Ходят слухи, что он был уволен.
- Ходят слухи, что его выгнали с работы.
Хорошая новость: даже просто узнав об этой особенности,
Добрая слава лежит, а худая бежит.
Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.
Хорошая новость, что вы не умрёте.
"Какие-нибудь хорошие новости в сегодняшней газете?" - "Нет, ничего особенного".
Но это не обусловлено биологически!
Хорошая новость в том, что принципы процессуального правосудия просты
- Да. Я был очень удивлён, узнав новости.
- Да. Я был очень удивлён новостью.
Это музыка для моих ушей.
- Я чуть не умер, когда это услышал.
- Я едва не помер, услышав такое.
Хорошая новость, что вы не умрёте.
Как распространился этот слух?
Матери у него нет, а отец неизвестно где.