Examples of using "Eljött" in a sentence and their russian translations:
Он пришёл.
Она действительно пришла сюда.
Том пришёл?
Том приходил сюда?
Они все пришли.
Пора кормить семью.
- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.
- Большое спасибо, что пришли.
- Большое спасибо, что пришёл.
- Большое спасибо, что пришла.
Было время обеда.
- Пришли почти все.
- Почти все пришли.
Она пришла меня навестить.
Мой отец был на всех моих выступлениях
- Он зашел ко мне домой.
- Он пришёл ко мне в дом.
Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.
Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.
Я очень рад, что вы пришли.
Все, кроме Тома, пришли.
Том пришёл повидать Мэри.
Через неделю он явился снова.
Он приходил несколько раз.
- Ну что, пора?
- Пора?
Он пришёл несмотря на сильный снегопад.
Это время великого пробуждения.
Спасибо, что пришли.
Спасибо, что пришли.
Время умирать.
- К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Машей.
- К нашему удивлению, Том пришёл на нашу вечеринку с Машей.
Теперь моя очередь.
- Спасибо всем, что пришли.
- Спасибо всем вам, что пришли.
Думаю, нам пора идти.
Выйдя из вокзала, она зашла в ближайший таксофон.
а потом я наконец поняла, где совершила ошибку,
Пришло время взойти на Эль-Кап соло.
Пришла посмотреть, как вы работаете. Смотрю, не зря пришла.
Она приехала в понедельник и уехала на следующий день.
Настало время нам призвать к революции за когнитивную свободу.
Теперь настало время изучить нашу собственную планету,
- Наступила ночь.
- Настала ночь.
- Пора.
- Пора!
- Время решать.
- Пора решать.
Что было бы, если бы пришёл Том?
- Пришло время прощаться.
- Пришла пора прощаться.
- Ура! Сегодня пятница!
- Наконец-то пятница.
Том не хотел сюда приходить, но всё-таки пришёл.