Translation of "Mert" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Mert" in a sentence and their russian translations:

mert kiderült,

Ведь, как оказывается,

Mert meghívott.

Потому что он меня пригласил.

mert ők csak:

потому что они всего лишь

mert minden légtérzárkor

ведь когда закрывается воздушное пространство,

mert túl kicsik.

Это число просто маленькое.

Mert még találkoznak.

потому что вы встретитесь ещё.

mert közvetlenül tapasztalom,

потому что я видела собственными глазами,

mert nincs ügyvédje.

У вас нет адвоката.

Elbocsátották, mert lopott.

Он был уволен за кражу.

Azért, mert féltem.

Потому что я был напуган.

Bírom őt, nem azért, mert barátságos, hanem mert becsületes.

Он нравится мне не потому, что он добр, а потому, что честен.

- Ő azért hiányzott, mert meghűlt.
- Azért hiányzott, mert meghűlt.

Её не было, потому что она простудилась.

- Otthon maradtunk, mert esett.
- Otthon maradtunk, mert esett az eső.

Мы остались дома, потому что шёл дождь.

Mert az semmi volt,

Потому что это как было ничем,

mert jó a kézügyességem.

потому что у меня «золотые руки».

Mert amikor rájuk nézünk,

Это происходит потому,

Nem azért, mert "csak",

Не только ради смешков, нет.

Csupán mert helytelenül diagnosztizálták.

оказалась простой ошибкой диагноза.

Mert elmondják, hogy aggódnak.

Потому что дети обеспокоены.

mert ha ezt teszem,

Так как, поступая таким образом,

Azért, mert így egyszerű.

Потому что это просто.

Mert nincs más választásuk.

У них просто нет другого выбора.

Azért, mert hülye vagy!

Потому что ты идиот.

Szeretem Tomot, mert becsületes.

Мне нравится Том, потому что он честный.

Otthon maradtunk, mert esett.

Мы остались дома, потому что шёл дождь.

Azért, mert lány vagy.

- Это потому, что ты девушка.
- Это потому, что ты девочка.

Örülök, mert segítettél nekem.

Я рад, что вы мне помогли.

Férjhez ment Johnhoz, nem azért mert szerette, hanem azért, mert gazdag volt.

Она вышла замуж за Джона не потому, что любила его, а потому что он был богат.

Senki sem mert Tomhoz közel menni, mert egy kést tartott a kezében.

Никто не решился приблизиться к Тому, ведь в руке у него был нож.

Először is azért, mert megteheti.

Первая — потому что он может.

Mert bármikor, amikor igent mondunk,

потому что, когда ты говоришь чему-то «да»,

Szeretem, mert így okosnak tűnök,

Я надел их, чтобы казаться умным,

Mert annak nincs semmi haszna.

Потому что нет пользы от этого языка.

Mert nem létezik ilyen egyensúly.

Потому что нет никакого равновесия.

Mert a tökéletesség hajszolása, kiderült,

Как оказалось, перфекционистские наклонности ведут

mert a szabályoknak változniuk kell.

потому что правила нужно менять.

Mert nem az ökorendszert halljuk,

Это потому, что вы слышите не экосистему.

Mert a belső békénkről szól,

Потому что это говорит о спокойствии в глубине нас самих,

mert a fogyasztó a legfontosabb.

ведь власть принадлежит клиенту.

mert a levegőszennyezettség oly mértékű

из-за ужасного качества воздуха

Mert az adatokból tanulni lehet,

Потому что данные вас учат,

Mert a bizonyíték bizonyításra késztet.

Потому что доказательства требуют подтверждения.

mert izgalmunk miatt túlzottan koncentrálunk.

потому что волнение заставляет нас концентрироваться слишком сильно.

mert az ipari kor munkaerkölcse

так как рабочая этика в век индустриализации

Mert így lesz művészi kijelentésből

Потому что именно это превращает художественное высказывание

mert maga a technológia akadályozza

потому что технологии сами по себе препятствуют

mert a homályzónát veszély fenyegeti.

так как сумеречная зона в опасности.

mert nagy gondunk van vele.

потому что считаю эту проблему весьма обширной.

Azért, mert ez technikai terület.

Это же техническая сфера.

Nem azért "szürkék", mert bizonytalanok,

Они серые не потому что не уверены,

mert két dolog nagyon zavart.

в сущности из-за двух моментов.

Mert tudjátok, az a bibi,

У нас появляется причина для недовольства —

Mert sokféle ragadozó vadászik rá.

А вокруг тьма всяческих хищников, которые на нее охотятся.

Otthon maradtam, mert beteg voltam.

Я остался дома, потому что был болен.

Nincsen fizetésem, mert nincs munkám.

У меня нет зарплаты, потому что у меня нет работы.

Ez azért van, mert szeretem.

Это потому что я её люблю.

Éhes vagyok, mert nem ettem.

Я голодная, потому что не ела.

Ő nincs itt, mert beteg.

Его нет, потому что он болеет.

Iszok vizet, mert szomjas vagyok.

Я пью воду, потому что хочу пить.

Elkésett a munkából, mert elaludt.

Она опоздала на работу, потому что проспала.

Sír a gyerek, mert éhes.

- Ребёнок плачет, потому что он хочет есть.
- Ребенок плачет, потому что он хочет кушать.

Tornázom, mert egészséges akarok maradni.

Я делаю упражнения, потому что хочу оставаться здоровым.

Siess, mert lekésed a vonatot.

Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд.

Vizet iszom, mert szomjas vagyok.

Я пью воду, потому что хочу пить.

Vigyáz, mert fűszeres egy kicsit.

Осторожно. Немного острое.

Nadrágot kell vennie, mert lefogyott.

Ему приходится покупать штаны, потому что он похудел.

- - Miért nem mész? - Mert nem akarok.
- - Hogyhogy te nem mész? - Mert nem akarok.

- "Ты почему не идёшь?" - "Потому что я не хочу".
- "Почему вы не идёте?" - "Потому что не хочу".
- "Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".

- Nem tudom, mert nem voltam ott.
- Nem tudom, mert én nem voltam ott.

Я не знаю, потому что меня там не было.

- Éhes vagyok, mert még nem ettem semmit.
- Éhes vagyok, mert még semmit sem ettem.

Я голодный, потому что ещё ничего не ел.

Mert minden, amire ma nemet mondunk,

Потому что всё, чему мы сказали нет сегодня,

mert nem tudják felmérni saját teljesítményüket.

потому что оно не даёт людям адекватно оценить свою деятельность.

"Komolyan aggódom azért, mert vele randizol.

«Слушай, меня правда беспокоит твой молодой человек.

mert ők a dinoszauruszok egyenesági leszármazottai,

прямых потомков динозавров,

mert Netflixet nézhetünk, ahol csak akarunk.

ведь мы сможем смотреть Netflix где угодно.

Mert ha a nyelv csak eszköz,

Потому что если язык — всего лишь инструмент,

Ez azért van, mert valóban az,

то это потому, что так и есть.

mert egy élő, lélegző fraktál vagyok...

потому что я живой дышащий фрактал...

mert matematikailag nincs miért megállni itt,

потому что математически нет причин останавливаться на этом —

mert jelenleg ezek a legjobb eszközeink

потому что это самые лучшие из имеющихся инструментов

Mert ennek van itt az ideje,

Потому что времена сейчас,

mert ők maguk is átélték már,

либо потому что пережили это сами,

mert tejtermékek előállítására nem lesz hely.

потому что там не будет места и ресурсов для производства молочных продуктов.

Hanem mert Nagymama mindig azt mondta:

Всё возвращается к высказыванию бабушки:

Mert ott voltál, aztán eltűntél nyomban

потому что ты был рядом и вдруг исчез.

mert a zaj mindenütt ott van,

потому что шум есть везде

Mert összhangban állhatnak versengő elméletekkel is.

Они всё ещё могли бы соответствовать противоположным теориям.

mert túl sokat tettünk már érte.

потому что мы слишком много в это вложили.

Megvédte, mert átadta a következő nemzedéknek:

Он защитил его, передав следующему поколению,

mert egy muszlim többségű országból származom.

потому что я родом из мусульманской страны.

Közülük sokan kimaradnak, mert attól tartanak,

Многие из них бросают школу, обеспокоенные тем, что

mert kiszűrjük az összes vörös fényt.

так как мы отфильтровываем весь красный свет.

Nem működött, mert túl kicsik voltunk.

Но это не сработало, так как у нас не было размаха.

Hanem mert javult infrastruktúránk ellenálló képessége.

а из-за надёжности современной инфраструктуры.

mert bűzleni fogsz, mint szurtos Vicky!"

а то будете вонять, как липкая Вики».

mert ezt nem tudjuk megtenni egyedül.

потому что сами мы не справимся.

mert a mikrohullám, vagyis a radar,

потому что волны СВЧ и радар

Azért, mert az iskola délelőtt volt,

Это потому, что школа начиналась утром

mert a fizika a mintázatok világa,

потому что вся физика в этих законах,