Translation of "élni" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "élni" in a sentence and their russian translations:

Élni és élni hagyni.

Живи сам и давай жить другим.

- Szeretsz vidéken élni?
- Szeret ön vidéken élni?
- Szerettek vidéken élni?
- Szeretnek önök vidéken élni?

- Вам нравится жить за городом?
- Тебе нравится жить в деревне?
- Тебе нравится жить за городом?

- Megtanultam nélküle élni.
- Megtanultam élni nélküle.

Я научился жить без неё.

- Brazíliában akarok élni.
- Braziliában akarok élni.

- Хочу жить в Бразилии.
- Я хочу жить в Бразилии.

Élni akarok.

Я хочу жить.

Élni akarunk.

Мы хотим жить.

Szeretek élni.

Я люблю жить.

Élni és élni hagyni. - ez Tom életfilozófiája.

Живи и жить давай другим — вот жизненная философия Тома.

- Nem tudok élni nélküled.
- Nem tudok nélküled élni.
- Nélküled nem tudok élni!

Я не могу жить без тебя.

- Nem tudok nélküled élni.
- Nélküled nem tudok élni!

- Я не могу жить без тебя.
- Без тебя я не могу жить.

Nem akarok élni.

Я не хочу жить.

Ausztráliában akarok élni.

- Я хочу жить в Австралии.
- Хочу жить в Австралии.

Túl fogjuk élni.

Мы выживем.

Kezdj el élni!

Получи жизнь!

Tomi élni akar.

Том хочет жить.

Hol akarnál élni?

- Где бы ты хотел жить?
- Где бы вы хотели жить?

Túl fogom élni.

Я выживу.

Túl fogja élni.

Он выживет.

Túl fogják élni.

Они выживут.

Örökké szeretnék élni.

Я намереваюсь жить вечно.

Olaszországban akarok élni.

Мне хочется пожить в Италии.

Bostonban fogunk élni.

Мы будем жить в Бостоне.

Megtanultam élni nélküle.

Я научился жить без неё.

Angliában fogunk élni.

Мы будем жить в Англии.

Szeretek Tommal élni.

Мне нравится жить с Томом.

Tampában szeretnék élni.

Я хочу жить в Тампе.

Gyűlölök egyedül élni.

Ненавижу жить один.

Túl fogod élni.

- Ты выживешь.
- Вы выживете.

Hol akarsz élni?

- Где ты хочешь жить?
- Где вы хотите жить?

Örökké élni fogok.

Я буду жить вечно.

Örökké fogok élni.

Я буду жить вечно.

Egyedül fogok élni.

Я буду жить одна.

Tom élni fog.

Том будет жить.

- Egy nagy városban szeretnék élni.
- Egy nagy városban akarok élni.

Я хочу жить в большом городе.

- Tom nem akar vidéken élni.
- Tom nem akar falun élni.

Том не хочет жить в деревне.

Levegő nélkül élni lehetetlen.

Без воздуха жить невозможно.

Remélem, sokáig fog élni.

Надеюсь, он будет жить долго.

Tom túl fogja élni.

- Том переживет.
- Том выживет.

Nélküled nem tudok élni!

Без тебя я не могу жить.

Remélem, túl fogjuk élni.

- Я надеюсь, что мы выживем.
- Надеюсь, что мы выживем.
- Надеюсь, мы выживем.

Tényleg örökké kívánsz élni?

- Вы действительно хотите жить вечно?
- Ты правда хочешь жить вечно?

Királyi módon fogunk élni.

Мы будем жить как короли.

Nem szeretek itt élni.

Мне не нравится жить здесь.

Nem tudnék nélküled élni.

- Я бы не смог без тебя жить.
- Я бы не смог без вас жить.

Nem szeretnék ott élni.

- Я не хотел бы там жить.
- Я бы не хотел там жить.

Nem akarok egyedül élni.

Я не хочу жить одна.

Velük nem lehet élni.

С ними невозможно жить.

Nem tudok így élni.

Я так жить не могу.

Nincs értelme tovább élni.

Нет смысла жить дальше.

Nem akarok itt élni.

Я не хочу здесь жить.

Nem fogok így élni.

- Я не буду жить вот так.
- Я не буду так жить.

Szeretnék New Yorkban élni.

- Я хотел бы жить в Нью-Йорке.
- Я хотела бы жить в Нью-Йорке.

Nem tudok nélküle élni.

Я не могу жить без него.

Lehet élni szerelem nélkül?

Можно ли жить без любви?

Szeretnék egy világvárosban élni.

Мне понравилось бы жить в мегаполисе.

Nem szeretek egyedül élni.

- Мне не нравится жить одному.
- Мне не нравится жить одной.

Nem akarok veled élni.

Я не хочу жить с тобой.

Tetszik neked így élni?

Тебе нравится так жить?

Csak ezért érdemes élni.

Только поэтому стоит жить.

Szeretnék száz évig élni.

Я хотел бы прожить сто лет.

Nem tudunk élni nélküled.

Мы без тебя пропадём.

Ki akar örökké élni?

Кто хочет жить вечно?

Sokba' van itt élni.

Жить здесь очень дорого.

- Egy kastélyban szeretnék élni.
- Egy várban élnék szívesen.
- Várkastélyban szeretnék élni.

Я хочу жить в замке.

De meg kell tanulnom élni

Но я учусь жить

Levegő nélkül nem tudunk élni.

Мы не можем жить без воздуха.

Jobb meghalni, mint úgy élni.

Лучше умереть, чем жить такой жизнью.

Nem tudok televízió nélkül élni.

Я не могу жить без телевизора.

Nem tudok így tovább élni.

- Я не могу больше так жить.
- Не могу больше так жить.
- Я не могу так больше жить.

Nem akarok ezzel együtt élni.

Я не хочу с этим жить.

Tényleg nem akarok itt élni.

Я и в самом деле не хочу здесь жить.

Nem tudok Tom nélkül élni.

- Я жить не могу без Тома.
- Я не могу жить без Тома.

Tom nem szeretett városban élni.

Тому не нравилось жить в городе.

Nem tudok tovább vele élni.

Я больше не могу с ним жить.

Egyszerűen nem tudok nélküled élni.

- Я просто не могу без Вас жить.
- Я просто не могу без тебя жить.

Egy nagy városban szeretnék élni.

Я хотел бы жить в большом городе.

Nem tudok tévé nélkül élni.

Я не могу жить без телевизора.

Tom nem akar félelemben élni.

Том не хочет жить в страхе.

- Túl fogom élni.
- Majd túlélem.

Я могу выжить.

Nem tudok tovább nélküle élni.

Я больше не могу без него жить.

Egy napon Európában szeretnék élni.

Когда-нибудь мне бы хотелось жить в Европе.

Szeretek ebben az országban élni.

Мне нравится жить в этой стране.

Tom nem akar vidéken élni.

- Том не хочет жить в деревне.
- Фома не хочет жить в селе.
- Фома не хочет жить в сельской местности.