Translation of "Hal" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Hal" in a sentence and their portuguese translations:

- Ez egy hal.
- Ez hal.

Aquilo é um peixe.

Sok hal megdöglött.

Muitos peixes morreram.

Ez nem hal.

- Não é um peixe.
- Isso não é um peixe.
- Isto não é um peixe.

Milyen hal ez?

Que tipo de peixe é esse?

Ez egy hal.

Aquilo é um peixe.

A hal drága.

- Peixe é caro.
- O peixe é caro.

- Ma olcsó a hal.
- Ma jó árban van a hal.
- Jó áron megy ma a hal.

O peixe está barato hoje.

- Él még ez a hal?
- Él még az a hal?

Este peixe ainda está vivo?

Él még a hal?

O peixe ainda está vivo?

Se hal, se hús.

Nem carne nem peixe.

Ez egy zöld hal.

Isto é um peixe verde.

Ez a hal finom.

Este peixe é delicioso.

Ez a hal nagy.

- Este peixe é grande.
- Esse peixe é grande.
- Esse peixe está grande.

A remény hal meg utoljára.

A esperança é a última a morrer.

Úgy úszik, mint a hal.

Ele consegue nadar como um peixe.

Tamás él hal a feleségéért.

Tom é devotado à esposa.

A folyóban sok hal úszkál.

Muitos peixes nadam no rio.

A hal nagyon finom volt.

- O peixe estava delicioso.
- O peixe estava uma delícia.

Milyen színű ez a hal?

De que cor é este peixe?

Hat hal van a konzervdobozban.

Existem seis peixes dentro da lata.

- Tetszett az étel, kifejezetten a hal.
- Ízlett nekünk az étel, különösen a hal.

- Nós gostamos da comida, principalmente do peixe.
- Gostamos da comida, principalmente do peixe.

Ma éjjel bőven jut hal mindenkinek.

Esta noite, há alimento para todos.

Vergődik, mint a partra vetett hal.

Debater-se como peixe fora d’água.

A nagy hal megeszi a kicsit.

Os peixes maiores comem os menores.

- A halnak rossz szaga van.
- Büdös a hal!
- Bűzlik a hal!
- Szaga van a halnak.

O peixe cheira mal.

Azt hittem, hogy a bálna az hal.

Eu pensava, que baleias fossem peixes.

Régen Japán bármely folyójában sok hal volt.

Costumava existir muitos peixes em qualquer rio do Japão.

A hal, amit a piacon vettem, friss.

O peixe que eu comprei no mercado está fresco.

Inkább lennék egy madár, mint egy hal.

- Eu prefiro ser um pássaro do que um peixe.
- Prefiro ser um pássaro a ser um peixe.
- Eu prefiro ser um pássaro a um peixe.
- Prefiro ser um pássaro do que um peixe.

Ez a legnagyobb hal amit valaha fogtam.

Este é o maior peixe que eu já peguei.

Ez se nem hús, se nem hal.

Nem é carne nem é peixe.

A hal feje elfehéredik annak jeleként, hogy készen áll.

A sua cabeça fica branca para mostrar que está pronto.

- Ez a hal büdös.
- Ennek a halnak rossz szaga van.

Este peixe está fedido.

Nem vagyok igazi hal, én csak egy egyszerű plüssállat vagyok.

Eu não sou um peixe real, eu sou somente um mero bicho de pelúcia.

- Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég.
- A vendég olyan, mint hal: gyorsan megromlik.
- Kellemes a vendég, ha nem marad sokáig.

Hóspede, como peixe, breve fica passado.