Translation of "Éjjel" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Éjjel" in a sentence and their portuguese translations:

Éjjel-nappal.

Dia e noite.

Éjjel dolgozom.

- Eu trabalho à noite.
- Eu trabalho durante a noite.

- Sokat aludtak az éjjel?
- Sokat aludtatok az éjjel?
- Sokat aludt az éjjel?
- Sokat aludtál az éjjel?

Você dormiu muito ontem à noite?

- Múlt éjjel esett.
- Az elmúlt éjjel esett.

- Estava chovendo ontem à noite.
- Chovia, ontem à noite.
- Estava chovendo noite passada.

- Éjjel nagyon meleg van.
- Éjjel nagy a hőség.

- Faz muito calor à noite.
- É muito calor à noite.

- Beszéltünk erről egész éjjel.
- Beszélgettünk erről egész éjjel.

- Nós conversamos sobre isso a noite inteira.
- Conversamos sobre isso a noite inteira.

- Múlt éjjel tanultam.
- Tanultam éjszaka.
- Tanultam az éjjel.

Eu estudei na noite passada.

- Múlt éjjel veled álmodtam.
- Múlt éjjel rólad álmodtam.

Ontem à noite eu sonhei com você.

Tamás éjjel dolgozik.

Tom trabalha à noite.

Egész éjjel dolgozik.

Trabalha toda a noite.

Múlt éjjel tanultam.

Eu estudei na noite passada.

Egész éjjel havazott.

Está nevando a noite inteira.

- Az éjjel furcsát álmodtam.
- Különös álmom volt múlt éjjel.

- Tive um sonho estranho ontem à noite.
- Na noite passada eu tive um sonho estranho.

- Ma éjjel szolgálaton kívül vagy?
- Nem vagy szolgálatban ma éjjel?

- Você está de folga esta noite?
- Tu estás de folga hoje à noite?
- Vocês estão de folga esta noite?
- Estais de folga hoje à noite?
- O senhor está de folga esta noite?
- A senhora está de folga hoje à noite?
- Os senhores estão de folga esta noite?
- As senhoras estão de folga hoje à noite?

Éjjel viszont helyet változtatnak.

Mas, à noite, deslocam-se.

Az éjjel megkönnyebbülést hoz.

A noite traz alívio.

De nem ma éjjel.

Mas não esta noite.

Miután éjjel nem lát...

Incapaz de ver à noite,

Tamás egész éjjel dolgozott.

- Tom trabalhou a noite inteira.
- O Tom trabalhou a noite inteira.

Egyes állatok éjjel aktívak.

- Alguns animais tem atividades noturnas.
- Alguns animais são ativos à noite.

Éjjel kiürültek az utcák.

As ruas ficaram vazias à noite.

Hol aludtál múlt éjjel?

- Onde vocês dormiram ontem à noite?
- Onde você dormiu ontem à noite?

Alig tudok aludni éjjel.

Mal durmo à noite.

Ma éjjel esni fog.

- Esta noite choverá.
- Choverá, esta noite.

Bill tegnap éjjel felhívott.

Bill me ligou na noite passada.

Éjjel nagyrészt ébren voltam.

- Eu estava acordado na maior parte da noite passada.
- Eu estive acordado na maior parte da noite passada.

Minden éjjel vele álmodok.

Eu sonho com ela todas as noites.

Múlt éjjel itt voltam.

Eu estive aqui ontem à noite.

Egész éjjel jól aludtam.

Eu dormi bem a noite toda.

Sokat aludtál az éjjel?

Você dormiu muito ontem à noite?

Hol voltál tegnap éjjel?

Onde estavas na noite passada?

Éjjel kevesebb vonat jár.

- Não há muitos trens à noite.
- Não tem muitos trens de noite.

Előző éjjel is megtörtént.

Aconteceu de novo ontem à noite.

Beszéltél álmodban az éjjel.

Você estava falando dormindo noite passada.

Egész éjjel dolgoztattak bennünket.

- Elas nos fizeram trabalhar por toda a noite.
- Eles nos fizeram trabalhar a noite inteira.

Egész éjjel könyvet olvasott.

Ela lê livros todas as noites.

A baglyok éjjel vadásznak.

- As corujas caçam à noite.
- As corujas caçam de noite.

Mit csináltál múlt éjjel?

- O que você fez noite passada?
- Que é que você fez ontem à noite?

A macskák éjjel aktívak.

Os gatos são ativos à noite.

Sok kaktuszfaj csak éjjel virágzik.

... que muitos catos só abrem as suas flores à noite.

Ezért éjjel legbiztonságosabb a fészkelés.

a noite é a altura mais segura para fazer o ninho.

Éjjel azonban... más képet mutatnak.

Mas à noite... ... a história é outra.

Múlt éjjel betörtek a házába.

Invadiram a casa dele noite passada.

Jól aludtam a múlt éjjel.

- Dormi bem esta noite.
- Eu dormi bem essa noite.

Előző éjjel nem tudtam aludni.

Não consegui dormir ontem à noite.

Egész éjjel esett az eső.

A chuva durou a noite toda.

Múlt éjjel sokáig fent voltam.

- Eu fiquei acordado até tarde ontem à noite.
- Fiquei acordado até tarde ontem à noite.

Nincs hol aludnom ma éjjel.

Não tenho lugar para dormir esta noite.

A nap éjjel is süt.

O sol também brilha à noite.

Késő éjjel érkezett a szállodába.

Ela chegou ao hotel a altas horas da noite.

A kicsinyeket éjjel-nappal etetni kell.

As suas crias têm de ser constantemente alimentadas.

A közvilágításnak köszönhetően éjjel-nappal aktívak.

as luzes da cidade permitem-lhes estar ativos 24 horas por dia.

Minden éjjel járőröznek az otthonuk körül.

Todas as noites, patrulham o seu lar.

Ma éjjel bőven jut hal mindenkinek.

Esta noite, há alimento para todos.

Aktívabb volt éjjel az én polipom?

Mas era mais ativo à noite?

A sűrű hínárerdőben nagyon veszélyes éjjel,

A floresta mais profunda é super perigosa à noite,

A baba egész éjjel csendben volt.

- O bebê ficou quieto durante a noite inteira.
- O bebê ficou quieto a noite toda.

Miért nem tudtál aludni az éjjel?

Por que não conseguiu dormir na noite passada?

Egyáltalán nem tudtam aludni az éjjel.

- Esta noite eu não dormi nada.
- Eu não durmi nada ontem à noite.

Tegnap késő éjjel kellett volna megérkeznie.

Ela deve ter chegado tarde ontem à noite.

- Egész éjszaka dolgoztam.
- Egész éjjel dolgoztam.

Eu trabalhei a noite toda.

Velem maradtak a szobában egész éjjel.

- Eles ficaram comigo a noite inteira no quarto.
- Elas ficaram comigo no quarto a noite inteira.

Lehet látni ma éjjel a Vénuszt?

É possível ver Vênus esta noite?

- Egész éjjel basztak.
- Átkefélték az éjszakát.

Eles foderam a noite toda.

A múlt éjjel olvastam egy könyvet.

Ontem à noite eu li um livro.

A múlt éjjel olvastam a könyvet.

- Eu li o livro na noite passada.
- Li o livro ontem à noite.

- Tom éjjel-nappal dolgozott.
- Tom látástól vakulásig dolgozott.
- Tom éjjel-nappal robotolt.
- Tom kidolgozta a belét.

Tom trabalhou dia e noite.

Itt éjjel is nagyban zajlik az élet.

Muitos dos seres desta área estão ativos à noite.

Ám éjjel meglepően baljós dolgok történhetnek itt.

Mas, à noite, são surpreendentemente hostis.

Több száz miniatűr parkgondozó... akik egész éjjel...

Centenas de jardineiros minúsculos... ... que passam a noite acordados...

A hőmérséklet fagypont alatt volt az éjjel.

A temperatura ficou abaixo de zero noite passada.

Éjjel arra ébredtem, hogy fáj a térdem.

Uma dor de joelho me acordou pela noite.

Egész éjjel velem voltak ebben a szobában.

Passaram a noite toda comigo no quarto.

Tegnap éjjel az édesapja elhunyt a kórházban.

Seu pai morreu no hospital essa noite.

Naoko ezt a levelet múlt éjjel írta.

Esta carta foi escrita por Naoko, ontem à noite.

- Egész éjjel sírtam.
- Az egész éjszakát átsírtam.

Chorei a noite toda.

- Sötétben minden macska szürke.
- Éjjel minden macska szürke.
- Éjjel minden tehén fekete.
- A sötétben minden tehén fekete.

Todos os gatos são cinza no escuro.

- A földimalacok éjjeli állatok.
- A földimalacok éjjel aktívak.

Os aardvarks são animais noturnos.

- Sört ittam tegnap éjszaka.
- Múlt éjjel sört ittam.

Eu bebi cerveja ontem à noite.

Na, ma is fenn kell maradnom az éjjel.

Parece que hoje ficarei acordado toda a noite.

Nem mondhatom el neked, mit csináltunk múlt éjjel.

- Não posso te contar o que fizemos ontem à noite.
- Não posso te contar o que fizemos noite passada.

Tom egész éjjel a politikáról tárgyalt a barátaival.

O Tomás discutiu política a noite inteira com os seus amigos.

Az Egyenlítőn egyforma hosszú az éjjel és a nappal.

Junto à Linha do Equador, há as mesmas horas com e sem luz solar.

A fügefák több mint ezer állatfajtát táplálnak éjjel-nappal.

As figueiras alimentam mais de mil espécies de animais.

Sikerük titka a folyamatos, éjjel-nappali életmódra való átállás.

O segredo do seu sucesso está em adaptarem-se a estar sempre ativos.

Elopták a testvérem táskáját, amikor tegnap éjjel hazafelé tartott.

Roubaram a bolsa da minha irmã quando voltava para casa ontem à noite.

- Mi történt a múlt éjszaka?
- Mi történt az éjjel?

O que aconteceu noite passada?

Ijesztő film volt. Biztos rémálmaim lesznek tőle ma éjjel.

O filme foi horrível! É bem provável que esta noite eu vá ter pesadelos.

Tom és a barátai egész éjjel a politikáról tárgyaltak.

O Tom e seus amigos discutiram sobre política a noite toda.

A perzselő forróság miatt sok állat csak éjjel merészkedik elő.

Devido ao sol escaldante, muitos animais do deserto só expõem à noite.

A pettyes levelibékák furfangos módon teszik éjjel is észrevehetővé magukat.

As relas sarapintadas têm uma forma engenhosa de se localizarem à noite.

- Éjjel úszni veszélyes.
- Veszélyes éjszaka fürödni.
- Az éjszakai úszás veszélyes.

Nadar à noite é perigoso.

Nem volt más választásunk, minthogy az éjjel kihívni a rendőrséget.

Não tivemos outra opção, senão chamar a polícia ontem à noite.

- Tegnap éjjel ellopták a kocsimat.
- Múlt éjszaka ellopták az autómat.

- Roubaram meu carro ontem à noite.
- Meu carro foi roubado ontem à noite.

Ez azt jelenti, hogy minden éjjel 20 000 kalóriát kell elfogyasztaniuk.

Isso significa ingerir mais de 20 000 calorias todas as noites.

- Nem szoktam hozzá, hogy éjjel-nappal dolgozzak. - Hamarosan hozzá fogsz szokni.

"Não estou acostumado a trabalhar dia e noite". "Em breve você vai se habituar a isso."

Nappal a napot látjuk, éjjel a holdat és a gyönyörű csillagokat.

- Durante o dia, nós vemos o sol claro, e à noite nós vemos a lua pálida e as estrelas belas.
- De dia nós vemos o claro sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.
- De dia vemos o luminoso sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.