Translation of "Sajnos" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Sajnos" in a sentence and their japanese translations:

- Sajnos esett.
- Sajnos esett az eső.

あいにく雨が降った。

- Sajnos ez igaz.
- Ez sajnos igaz.

- 残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。

Sajnos nem.

悲しいかな 違います

Sajnos igaz.

残念ながらそれは本当なのです。

Sajnos elaludtam óra alatt.

私は授業中に寝てしまった。

Sajnos elvesztettem az útlevelemet.

パスポートを無くしてしまいました!

Mint amilyenek – sajnos – a menekülttáborok,

その中には悲しいことに 難民キャンプもあれば

Sajnos, tegnap esett az eső.

あいにく昨日は雨だった。

Sajnos igaz az a pletyka.

その噂は残念ながら本当だ。

Sajnos nem tudok segíteni Önnek.

残念ながらあなたのお手伝いはできません。

- Sajnos pont a legrosszabbkor látogattam meg.
- Sajnos pont a legrosszabb időben látogattam meg.

あいにくの時に訪ねてしまった。

De sajnos, ez nem ennyire egyszerű.

しかし残念ながら そんなに簡単ではないのです

De sajnos nem jött semmilyen tündér,

しかし残念ながら ジェンダーの妖精は訪れませんでした

De sajnos nem ez a helyzet.

残念ながら現実はそうではありません

Sajnos van még rosszabb hírem is.

残念ながら悪い知らせはまだあります

Sajnos az álma nem vált valóra.

悲しいことに彼の夢は実現しなかった。

A terrorizmus sajnos napjaink egy kiváló példája.

残念なことに 現代では テロリズムが格好の例です

És sajnos nekik is igazuk is van.

そして悲しいことに この不安も もっともです

Sajnos nem volt alkalmam látni a kastélyt.

残念なことにその城を見る機会がなかった。

De sajnos nem ez a megfelelő gondolkodás.

しかし、それでは事態を悪化させてしまいます。

Sajnos a kért termék jelenleg nincs raktáron.

あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。

Sajnos, az e hosszú távon felemésztett kalóriák miatt

残念ながら より遠くまで泳ぐために 母親のオットセイは

Sajnos, az ön által javasolt szálloda teljesen megtelt.

残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。

- Meg tudnád ezt csinálni helyettem? - Sajnos nagyon elfoglalt vagyok.

「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」

Megadta a címét, de sajnos nem volt papírom, amire lejegyezhettem volna.

彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。

Sajnos már nem lehet a teljes foglalkoztatottságot magától értetődő dolognak tekinteni.

残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。

- Vettem ugyan tollat, de elvesztettem.
- Vettem egy tollat, de sajnos elvesztettem.

私はペンを買ったが、なくしてしまった。

Ah, sajnos van egy apróság, amit el kell intéznem, ezért most elmennék.

あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。

Most a vonal sajnos foglalt. Elnézést kérünk a kellemetlenségért, kérjük, azért még egy kis időt várjon.

ただ今電話が混み合っております。ご迷惑をおかけいたしますが、もうしばらくお待ちください。