Examples of using "Pont" in a sentence and their japanese translations:
ほら ここです
「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。
それが まさに私たちの 行っていることです
私たちも全く同じことを しています
時期もサイズも合う
その図柄はまったくよく似ている。
彼はたった今出発したところだ。
明らかにこれが最も重要な点です。
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
まるで友達のように応答します
私は全く逆のことを主張します
よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
彼はその仕事にぴったりだ。
彼はおやじにそっくりだ。
- 事故が起こったところである。
- 事故がちょうど今起こったところだ。
あいにくの時に訪ねてしまった。
正しくないこと明らかにしました
磯田氏に全く同感です。
- お父さんにそっくりだね。
- お父様にそっくりですね。
期待どおり彼は賞を獲った。
トムは私と同じ年齢だ。
同じことを同じ頃に考えた 仲間が見つかって
その店はちょうど駅の真ん前にあります。
- 君はお兄さんにそっくりだよ。
- 君はお兄さんにそっくりだね。
- これこそ私が探していたCDです。
- これが探していたCDだ。
彼は兄にそっくりだ。
私たちの学校は、川の真向かいにあります。
これ以上のものはない。
そんな挑戦に惹かれて 私は海洋学の虜になりました
何か目印がありますか。
- それを間に合わせられるかい。
- 間に合いそう?
最も深いところで 見つかった微生物は
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
ちょうど出かけたいとおもったら雨が降った。
事故がちょうど今起こったところだ。
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。