Translation of "Hír" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Hír" in a sentence and their japanese translations:

Ha nincs hír, az jó hír.

便りがないのは良い知らせ。

- A rossz hír gyorsan terjed.
- A rossz hír szárnyon jár.

- 悪い知らせはすばやく伝わる。
- 悪い噂は広がるのがはやい。
- 悪事千里を走る

Ez jó hír, ugye?

素晴らしいニュースですよね

A jó hír az,

よい知らせは

Ez számomra jó hír.

それは私にとっていい知らせだ。

Ez nekem új hír.

- それは初耳ですね。
- 初耳だ。

Mi a rossz hír?

残念な知らせって何?

Meglepte őt a hír.

彼はその知らせに仰天した。

De íme a jó hír:

でも いい知らせもあります

A hír összetörte a szívét.

そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。

A rossz hír gyorsan terjed.

- 悪い噂はすぐに伝わるからね。
- 悪事千里を走る。

Ez a hír nekem új.

このニュースは初耳です。

Számomra ez inkább jó hír volt.

私にとって これは 概ね良い知らせでした

Az egész környéket meglepte a hír.

- 近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
- 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
- 近所の人たちは皆その知らせに驚いた。

A férfi meglepődött a hír hallatán.

その人はその知らせに驚きました。

Tételezzük fel, hogy a hír igaz.

そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。

A hír gyorsan elterjedt az egész faluban.

そのニュースはすぐ村中に広がった。

A hír, hogy ő meghalt volna, hazugság.

彼女が死んだと言う知らせはうそだ。

A hír hallatára gyorsabban vert a szíve.

その知らせで彼はどきんとした。

Az a hír kapott szárnyra, hogy kirúgták.

彼が解雇されたといううわさが広まっている。

A jó hír, hogy tényező létezésének puszta ismerete

嬉しい事に この要因に気づくだけで

A hirtelen haláláról szóló hír nagyon meglepett bennünket.

我々は彼の急死の報に大いに驚いた。

A hír igaz: a jövő hónapban férjhez megy.

彼女が来月結婚するのは本当だ。

Az a rossz hír járja róla, hogy tisztességtelen.

彼は不正直だという悪評がある。

Eljutott hozzánk a hír, hogy még mindig él.

彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。

Az egész ország izgatottá vált a hír hallatán.

国中がその報道に沸き立った。

- - Nincs semmi jó hír a mai újságban? - Nem, nincs semmi különös.
- - Van valami jó hír a mai újságban? - Nem, nincs semmi rendkívüli.

「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」

- Igen, nagyon meglepett a hír.
- Igen, nagyon meglepődtem a híreken.

はい。ニュースを聞いてとても驚きました。