Translation of "Sajnálom" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Sajnálom" in a sentence and their italian translations:

- Borzalmasan sajnálom.
- Szörnyen sajnálom!
- Rettenetesen sajnálom!

- Sono terribilmente dispiaciuto.
- Sono terribilmente dispiaciuta.
- Io sono terribilmente dispiaciuto.
- Io sono terribilmente dispiaciuta.

- Annyira sajnálom!
- Úgy sajnálom!
- Annyira nagyon sajnálom!

- Mi dispiace tanto.
- Mi spiace tanto.

- Ó, sajnálom!
- Ó, sajnálom.
- Jaj, de sajnálom!

- Oh, mi spiace.
- Oh, mi dispiace.
- Oh, sono dispiaciuto.
- Oh, sono dispiaciuta.
- Oh, sono desolato.
- Oh, sono desolata.

Nagyon sajnálom.

mi spiace moltissimo.

Nagyon sajnálom.

- Mi dispiace molto.
- A me dispiace molto.
- Sono molto dispiaciuto.
- Io sono molto dispiaciuto.
- Sono molto dispiaciuta.
- Io sono molto dispiaciuta.

Igazán sajnálom!

- Mi dispiace davvero!
- Sono davvero dispiaciuto!
- Io sono davvero dispiaciuto!
- Sono davvero dispiaciuta!
- Io sono davvero dispiaciuta!
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Sajnálom, szerelmem.

- Mi dispiace, amore mio.
- Sono dispiaciuto, amore mio.
- Sono dispiaciuta, amore mio.

Sajnálom, elkéstem.

- Spiacente, sono in ritardo.
- Spiacenti, sono in ritardo.

- Sajnálom, nem mehetek.
- Sajnálom, nem tudok menni.

Mi dispiace di non potere andare.

- Sajnálom, nincsen apróm.
- Sajnálom, de nincsen apróm.

Mi dispiace, non ho spiccioli.

- Elnézést, hibáztam.
- Sajnálom, hibáztam.
- Sajnálom, hibát követtem el.

- Spiacente, ho fatto un errore.
- Spiacenti, ho fatto un errore.

Sajnálom, amit tettem.

- Mi dispiace per quello che ho fatto.
- Mi dispiace per ciò che ho fatto.

Sajnálom, nem értem.

Mi dispiace, non capisco.

Mondtam, hogy sajnálom.

- Ho detto che mi dispiace.
- Io ho detto che mi dispiace.

Sajnálom, hogy elmész.

- Mi spiace che tu parta.
- Mi dispiace che tu parta.

Sajnálom, de szeretlek.

Mi spiace, ma ti amo.

Sajnálom ezt hallani.

Mi dispiace sentirlo.

Sajnálom, de tévedsz.

- Mi dispiace, ma ti sbagli.
- Mi dispiace, ma vi sbagliate.

Sajnálom, de lehetetlen.

Mi dispiace, ma è impossibile.

Sajnálom, nincs pénzem.

Mi dispiace, non ho denaro.

Sajnálom, hogy hazudtam.

- Mi dispiace di aver mentito.
- Mi dispiace di avere mentito.

Sajnálom, de nem.

- Mi dispiace, ma no.
- Mi dispiace, però no.

- Sajnálom, nem segíthetek neked.
- Sajnálom, nem tudok neked segíteni.

Mi dispiace non posso aiutarti.

- Sajnálom, hogy olyan nyers voltam.
- Sajnálom, hogy olyan goromba voltam.
- Sajnálom, hogy olyan tapintatlan voltam.

- Mi dispiace di essere stato così scortese.
- Mi dispiace di essere stato così maleducato.

Nagyon sajnálom a hibát.

Mi dispiace molto per l'errore.

Sajnálom, nincs üres szobánk.

Mi dispiace, non abbiamo posti liberi.

Századszorra mondom, hogy sajnálom.

Per la milionesima volta, mi dispiace.

Sajnálom, hogy felébresztettelek téged.

- Mi dispiace di averti svegliato.
- Mi dispiace di averti svegliata.
- Mi dispiace di avervi svegliati.
- Mi dispiace di avervi svegliate.
- Mi dispiace di averla svegliata.

Sajnálom, egyáltalán nincs pénzem.

- Mi dispiace, non ho denaro.
- Mi dispiace, non ho soldi.
- Mi spiace, non ho soldi.
- Mi spiace, non ho denaro.

Sajnálom, de nem értem.

- Mi dispiace, però non capisco.
- Spiacente, però non capisco.
- Mi dispiace, ma non capisco.
- Spiacente, ma non capisco.

Egyszerűen csak sajnálom Tomit.

- Sono semplicemente dispiaciuto per Tom.
- Sono semplicemente dispiaciuta per Tom.
- Semplicemente mi dispiace per Tom.

Nagyon sajnálom, ami történt.

- Sono molto dispiaciuto per quello che è successo.
- Io sono molto dispiaciuto per quello che è successo.
- Sono molto dispiaciuta per quello che è successo.
- Io sono molto dispiaciuta per quello che è successo.
- Mi dispiace molto per quello che è successo.
- A me dispiace molto per quello che è successo.

Sajnálom, hogy hazudtam neked.

- Mi dispiace di averti mentito.
- Mi dispiace di avervi mentito.
- Mi dispiace di averle mentito.

Sajnálom, hogy kételkedtem benned.

- Mi dispiace di avere dubitato di te.
- Mi dispiace di avere dubitato di voi.
- Mi dispiace di avere dubitato di lei.

Nem sajnálom, hogy elkéstem.

- Non mi dispiace di essere in ritardo.
- A me non dispiace di essere in ritardo.

Nagyon sajnálom, hogy elkéstem.

- Mi dispiace molto di essere in ritardo.
- A me dispiace molto di essere in ritardo.

Sajnálom, hogy rájuk kiabáltam.

Mi dispiace di avere urlato contro di loro.

Sajnálom, de nincs apróm.

Mi dispiace, non ho spiccioli.

Sajnálom, tele vagyunk ma.

Spiacenti, siamo al completo oggi.

- Sajnálom, elfelejtettem megcsinálni a házi feladataimat.
- Sajnálom, elfelejtettem megcsinálni a feladatokat.

Mi dispiace, mi sono dimenticato di fare i compiti.

- Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.
- Sajnálom, hogy olyan sokáig várattam önt.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di averle fatto aspettare così a lungo.

- Sajnálom, elfelejtettem.
- Sajnálom, de kiment a fejemből.
- Bocs, de el is felejtettem.

Mi dispiace, me ne sono dimenticato.

Sajnálom Apa, de gyerekként megsértődtem,

Ma scusa, Papà, da bambino lo odiavo per questo

Sajnálom, de nincs nálam apró.

Mi dispiace, ma non ho spiccioli.

- Sajnálom őt.
- Sajnálatot érzek iránta.

Mi dispiace per lei.

Ez egy gépelési hiba. Sajnálom.

È un errore di battitura. Spiacente.

Azt akartam mondani, hogy sajnálom.

- Volevo dire che mi dispiace.
- Io volevo dire che mi dispiace.

- Sajnálom.
- Bocsánatot kérek!
- Elnézést kérek!

- Mi dispiace.
- A me dispiace.
- Scusami.
- Mi scusi.

Sajnálom, nem tudok tovább maradni.

- Mi dispiace, non posso restare a lungo.
- Mi dispiace, non posso rimanere a lungo.

Sajnálom, hitelkártyát nem fogadunk el.

- Spiacente, non accettiamo carte di credito.
- Spiacenti, non accettiamo carte di credito.

- Nem sajnálom.
- Én nem bánom.

- Non rimpiango questo.
- Io non rimpiango questo.

Sajnálom, nem tudok sokáig maradni.

- Spiacente, non posso rimanere a lungo.
- Spiacente, non posso restare a lungo.

Sajnálom, de valóban mennem kell.

- Mi dispiace, ma devo davvero andare.
- Mi dispiace, però devo davvero andare.
- Mi dispiace, ma devo veramente andare.
- Mi dispiace, però devo veramente andare.

Sajnálom. Van egy másik találkozóm.

Mi dispiace. Ho un altro appuntamento.

Sajnálom, nem tudok neked segíteni.

- Mi dispiace non posso aiutarti.
- Temo di non poterti aiutare.

Sajnálom, de nem értek jól angolul.

Mi dispiace, non capisco bene l'inglese.

Sajnálom, hogy ennyi kellemetlenséget okoztam neked.

- Mi dispiace di averti causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di avervi causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di averle causato così tanti problemi.

Sajnálom, azt hiszem, eltévesztette a számot.

- Spiacente, ma penso che tu abbia il numero sbagliato.
- Spiacente, ma penso che lei abbia il numero sbagliato.
- Spiacente, ma penso che voi abbiate il numero sbagliato.

Sajnálom, de mennem kell a tornára.

- Mi dispiace, ma devo andare in palestra.
- Mi dispiace, però devo andare in palestra.

Sajnálom, hogy Tom nem volt itt.

- Mi dispiace che Tom non fosse qui.
- A me dispiace che Tom non fosse qui.

Sajnálom, de ez tényleg nem lehetséges.

Mi dispiace ma è davvero impossibile.

Sajnálom, de a tornaterembe kell mennem.

Mi dispiace, ma devo andare in palestra.

Sajnálom, de én nem beszélek magyarul.

Mi dispiace, ma non parlo l'ungherese.

- Sajnálom, de nem jól hallom önt.
- Sajnálom, de rosszul hallom önt.
- Bocsi, de nem hallak jól.

- Mi dispiace, ma non riesco a sentirti bene.
- Mi dispiace, però non riesco a sentirti bene.

Nagyon sajnálom, hogy olyan későn értem haza.

Mi dispiace molto di essere tornato a casa così tardi.

- Sajnálom, hogy ezt hallom.
- Sajnálattal hallom ezt.

Mi dispiace sentirlo.

Sajnálom, de önnek fizetnie kell a túlsúlyért.

Mi dispiace, Lei deve pagare per il sovrappeso.

Igazán sajnálom. Úgy tűnik, elvesztettem az esernyődet.

Mi dispiace veramente, ma credo di aver perso il tuo ombrello.

Nem. Sajnálom, de hamar vissza kell mennem.

No. Mi dispiace, ma devo tornare presto.

Sajnálom, hogy nem tanultam többet, amikor fiatal voltam.

Vorrei aver studiato di più quand'ero giovane.

Igazán sajnálom, de azt hiszem elvesztettem az esernyődet.

Mi dispiace veramente, ma credo di aver perso il tuo ombrello.

Sajnálom, hogy az utolsó percben mondom le a találkozót.

Sono spiacente di annullare l'appuntamento all'ultimo minuto.

Sajnálom, de én nem tudom a dolgokat jól elmagyarázni.

Spiacente, non sono bravo a spiegare.

Sajnálom, hogy ezt kell mondanom, de a szolgáltatás nem igazán jó.

Mi dispiace dirlo, ma il servizio è poco buono.

- Sajnálom, elfelejtettem megcsinálni a házi feladataimat.
- Bocsánatot kérek, elfelejtettem elkészíteni a házi feladatomat.

- Mi dispiace, mi sono dimenticato di fare i compiti.
- Mi dispiace, mi sono dimenticata di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho scordato di fare i compiti.
- Mi dispiace, ho dimenticato di fare i compiti.