Translation of "Maga" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Maga" in a sentence and their italian translations:

Az állás maga.

Un lavoro.

Maga az apám?

- Sei tu mio padre?
- Sei mio padre?
- Tu sei mio padre?

Maga orvos, igaz?

- Sei un dottore, giusto?
- È un dottore, giusto?

- Maga jött.
- Egyedül jött.

- È venuta da sola.
- Lei è venuta da sola.
- Venne da sola.
- Lei venne da sola.

Ez maga a mennyország.

Questo è il paradiso.

Ó, maga holnap elmegy!

- Oh, te ne vai domani!
- Oh, parti domani!

Arianna, maga kész katasztrófa!

Arianna, sei un disastro!

Mindent maga akar csinálni.

Vuole fare tutto da sola.

Nem maga a hosszú alvás.

piuttosto che il sonno lungo in sé.

Saját maga szánalmas árnyékává tesszük.

Lo riduciamo a una triste ombra di quello che è realmente.

Mert maga a technológia akadályozza

perché la stessa tecnologia costituisce una barriera

Mindenki a maga szerencséjének kovácsa.

L'uomo è l'artefice delle sue fortune.

Mindenkinek megvan a maga gyengéje.

Ogni uomo ha i suoi punti deboli.

Maga egy huligán, nem vitás!

Sei decisamente un hooligan!

- Maga vérzik.
- Vérzel.
- Te vérzel.

- Stai sanguinando.
- Sta sanguinando.
- State sanguinando.

- Az élet pokolibb, mint maga a pokol.
- Az élet pokolibb, mint a pokol maga.

- La vita è più infernale dello stesso inferno.
- La vita è più infernale dell'inferno stesso.

"Mennyi a maga összege? Mindenkinél létezik

"Qual è il tuo numero? Tutti hanno un numero,

A fehér identitás maga a sztori."

La bianchezza è una storia."

Nagyon kevés nyomot hagy maga után.

E lascia un'impronta molto lieve.

Maga Wellington most veszélyben volt csapdába.

lo stesso Wellington si ritrovò a rischio d'essere intrappolato.

Minden évszaknak megvan a maga szépsége.

Ogni stagione ha la sua bellezza.

Minden cselekedetnek megvan a maga következménye.

- Ogni azione ha le sue conseguenze.
- Ogni azione ha le proprie conseguenze.

Ez sok kívánnivalót hagy maga után.

Lascia molto a desiderare.

- Hogy hívnak?
- Mi a maga neve?

- Come ti chiami?
- Qual è il tuo nome?
- Qual è il suo nome?
- Come si chiama?
- Qual è il vostro nome?
- Come vi chiamate?
- Tu come ti chiami?

A szex nem csak az aktus maga.

Il sesso è più di un semplice atto.

Amivel maga Zeusz sújt le a halandókra?

il proiettile scagliato dallo stesso Zeus?

A rivális is cifrázza a maga dallamát.

Anche il rivale aggiunge un gorgheggio.

Minden szentnek maga felé hajlik a keze.

Ognuno bada a se stesso.

A túlkínálat csökkenő árakat von maga után.

L'eccesso di offerta porta a un calo dei prezzi.

- Maga biztosan Tom.
- Te biztosan Tom vagy.

- Tu devi essere Tom, giusto?
- Devi essere Tom, giusto?

- Ön az én apám?
- Maga az apám?

- Sei tu mio padre?
- Sei mio padre?
- Tu sei mio padre?
- Sei il mio papà?

Az élet pokolibb, mint a pokol maga.

- La vita è più infernale dello stesso inferno.
- La vita è più infernale dell'inferno stesso.

- Mi a neved?
- Mi a maga neve?

Come ti chiami?

és ezért fontosabb is, mint a termék maga.

che conoscere il prodotto.

2010-ben maga Mandelbrot is tartott egy előadást

Nel 2010, Mandelbrot parlò

Tízszer akkora zsákmányt is leterít, mint saját maga.

Può abbattere prede anche dieci volte più grandi.

Napóleon maga tette a saját fejére a koronát.

- Napoleone si è messo in testa da solo la corona.
- Napoleone si mise in testa da solo la corona.

Hanem maga tanulja meg a tanuló algoritmusa tökéletesítését is.

ma anche che impara a migliorare l'algoritmo stesso di apprendimento.

Ezt a technikát 100%-osan maga a kormányzat irányítja.

Questa è una tecnologia controllata al 100% dal governo stesso.

Én pedig ott hevertem, mintha maga lennék az erdő,

Mi sono sentita parte della foresta

- Részeg vagy.
- Részegek vagytok.
- Maga részeg.
- Te részeg vagy!

- È ubriaco.
- Sei ubriaco.
- Tu sei ubriaco.
- Sei ubriaca.
- Tu sei ubriaca.
- È ubriaca.
- Lei è ubriaca.
- Lei è ubriaco.
- Siete ubriachi.
- Voi siete ubriachi.
- Siete ubriache.
- Voi siete ubriache.

Nincs út a boldogsághoz. A boldogság maga az út.

Non esiste un percorso verso la felicità. La felicità è il percorso.

Maga Charles lovagolt az első rangsorban ösztönözve a férfiakat előre.

Charles himself rode among the front ranks urging the men forward.

Hová az ördög nem mehet, vén asszonyt küld maga helyett.

Dove il diavolo non arriva, spinge avanti una donna.

- Ki vagy te?
- Kik vagytok?
- Ki maga?
- Kik vagytok ti?

- Chi sei?
- Chi è?
- Chi è lei?
- Lei chi è?
- Tu chi sei?
- Chi siete?
- Voi chi siete?
- Chi sei tu?
- Chi siete voi?

- Az ön neve?
- Mi a neved?
- Mi a maga neve?

- Come ti chiami?
- Qual è il tuo nome?
- Qual è il suo nome?
- Come si chiama?
- Qual è il vostro nome?
- Come vi chiamate?
- Tu come ti chiami?
- Lei come si chiama?
- Voi come vi chiamate?

Ez azt jelenti, hogy negyedmilliárd ember hagyta maga mögött a szegénységet,

È un miliardo e 250 milioni di persone che escono dalla povertà,

- Mi a neved?
- Hogy hívnak?
- Mi a neve?
- Mi a maga neve?

- Come ti chiami?
- Qual è il tuo nome?
- Qual è il suo nome?
- Come si chiama?
- Lui come si chiama?
- Qual è il vostro nome?
- Come vi chiamate?

- Brian szomorúnak tűnik.
- Úgy tűnik, maga alatt van Brian.
- Lahangoltnak tűnik Brian.

- Brian sembra depresso.
- Brian sembra giù.

- Csukja be az ajtót maga mögött.
- Csukd be az ajtót magad után.

- Chiuditi dietro la porta.
- Si chiuda dietro la porta.
- Chiudetevi dietro la porta.

- Ön rajta van ezen a fényképen?
- Rajta van maga ezen a fotón?

Lei è in questa fotografia?

Minden irodalmi műfajnak megvannak a maga sajátos szabályai és szükséges hozzá egyfajta nyelvezet.

Ogni genere letterario ha le sue regole precise e richiederà un determinato linguaggio.

és maga köré tekerte mintegy különleges köpenyként, aztán rám bámult egy kis résen át.

e se lo avvolse attorno come uno straordinario mantello e poi mi fissò da quello spazietto.

- A forgószél egy lerombolt sávot hagyott maga után.
- A forgószél nyomvonalában lerombolt sáv maradt.

- Il tornado ha lasciato una scia di distruzione al suo passaggio.
- Il tornado lasciò una scia di distruzione al suo passaggio.

- A víz jelenti az életet.
- A víz az élet.
- A víz maga az élet.

L'acqua è vita.

- Rossz a kedve.
- Maga alatt van.
- Rossz hangulatában van.
- Le van hangolódva.
- Le van törve.
- Le volt lombozódva.

- È di cattivo umore.
- Lei è di cattivo umore.

Egy hálósapkás öregember nyitotta ki az ablakot, nézett ki és kiabált ki ingerülten: — Mit akar maga éjjelek éjjelén!?

- Un vecchio uomo con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un vecchio con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un uomo anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa volete a quest'ora della notte?"
- Un anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"
- Un anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un vecchio uomo con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"
- Un vecchio uomo con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un vecchio con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un vecchio con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"
- Un uomo anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuole a quest'ora della notte?"
- Un uomo anziano con una cuffia da notte aprì la finestra e guardò fuori. Rimproverò con rabbia: "Che cosa vuoi a quest'ora della notte?"

- Mit gondolsz, ki vagy te?
- Mit gondol, ki maga?
- Mit képzelsz, ki vagy te?
- Kinek hiszed te magad?
- Kinek képzeled magad?
- Kinek hiszed magad mégis!?
- Te meg mit gondolsz magadról?
- Te meg mit képzelsz, ki vagy!?
- Mit képzelsz te magadról!?
- Mégis mit gondolsz, ki vagy te!?
- Kinek képzelitek ti magatokat?
- Kinek hiszitek ti magatokat?
- Mit gondolsz, ki vagy?

- Chi ti credi di essere?
- Chi pensa di essere?
- Chi si crede di essere?
- Chi vi credete di essere?
- Chi pensi di essere?
- Chi pensate di essere?