Translation of "Lakom" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Lakom" in a sentence and their italian translations:

- Városban lakom.
- A városban lakom.

Io abito in una città.

- Nem lakom Torinóban.
- Nem Torinóban lakom.

Non abito a Torino.

Itt lakom.

- Vivo qui.
- Io vivo qui.
- Abito qui.
- Io abito qui.

Városban lakom.

- Vivo in città.
- Io vivo in città.
- Abito in città.
- Io abito in città.

Indiában lakom.

Vivo in India.

Szállodában lakom.

- Vivo in un hotel.
- Io vivo in un hotel.
- Vivo in un albergo.
- Io vivo in un albergo.

Rómában lakom.

Abito a Roma.

Bukarestben lakom.

- Vivo a Bucarest.
- Abito a Bucarest.

Oszakában lakom.

- Vivo a Osaka.
- Io vivo a Osaka.
- Abito a Osaka.
- Io abito a Osaka.

- Tudod, hol lakom?
- Te tudod, hol lakom?

- Sai dove abito?
- Sapete dove abito?
- Sa dove abito?

- Már régóta itt lakom.
- Már régóta lakom itt.

- Abito qui da molto tempo.
- Io abito qui da molto tempo.

Egy apartmanban lakom.

- Vivo in un appartamento.
- Io vivo in un appartamento.
- Abito in un appartamento.
- Io abito in un appartamento.

Nem lakom Torinóban.

- Non abito a Torino.
- Io non abito a Torino.

Boston külvárosában lakom.

- Vivo nella periferia di Boston.
- Io vivo nella periferia di Boston.
- Abito nella periferia di Boston.
- Io abito nella periferia di Boston.

Jelenleg Bostonban lakom.

- Attualmente vivo a Boston.
- Io attualmente vivo a Boston.

Nem lakom Helsinkiben.

- Non vivo a Helsinki.
- Io non vivo a Helsinki.
- Non abito a Helsinki.
- Io non abito a Helsinki.

Nem errefelé lakom.

- Non vivo da queste parti.
- Io non vivo da queste parti.
- Non abito da queste parti.
- Io non abito da queste parti.

Tudja, hol lakom?

Sapete dove vivo?

Tudod, hol lakom?

Sai dove abito?

A városban lakom.

Io abito in una città.

Tudja, hol lakom.

- Sa dove vivo.
- Lui sa dove vivo.
- Sa dove abito.
- Lui sa dove abito.

A közelben lakom.

Abito nel vicinato.

- A szüleimmel élek.
- A szüleimmel lakom.
- A szüleimnél lakom.

- Vivo con i miei genitori.
- Io vivo con i miei genitori.
- Abito con i miei genitori.
- Io abito con i miei genitori.
- Abito coi miei genitori.
- Io abito coi miei genitori.

- Itt élek.
- Én itt lakom.
- Én itt élek.
- Itt lakom.

- Vivo qui.
- Vivo qua.
- Io vivo qui.
- Io vivo qua.
- Abito qui.
- Io abito qui.
- Abito qua.
- Io abito qua.

- Tudod, hol lakom?
- Tudod, hol élek?
- Tudod, hogy merre lakom?

- Sai dove vivo?
- Sapete dove vivo?
- Sai dove abito?
- Sapete dove abito?
- Sa dove vivo?
- Sa dove abito?

Egy régi házban lakom.

Abito una vecchia casa.

Én itt közel lakom.

Io vivo qua vicino.

Tamás tudja hol lakom.

- Tom sa dove vivo.
- Tom sa dove abito.

Közel lakom a folyóhoz.

Io abito vicino all'argine.

Ebben az utcában lakom.

Io abito in questa via.

Egy gát közelében lakom.

- Vivo vicino a una diga.
- Io vivo vicino a una diga.
- Abito vicino a una diga.
- Io abito vicino a una diga.

Megszoktam, hogy egyedül lakom.

Io sono abituato a vivere da solo.

Én a földszinten lakom.

Abito al piano terra.

- Tokióban élek.
- Tokióban lakom.

- Vivo a Tokyo.
- Io vivo a Tokyo.
- Abito a Tokyo.
- Io abito a Tokyo.

Én nem lakom Helsinkiben.

Io non abito a Helsinki.

- Rigában élek.
- Rigában lakom.

- Vivo a Riga.
- Io vivo a Riga.
- Abito a Riga.
- Io abito a Riga.

- Montenegróban élek.
- Montenegróban lakom.

Io vivo in Montenegro.

Ebben a szállodában lakom.

- Vivo in questo albergo.
- Io vivo in questo albergo.
- Vivo in questo hotel.
- Io vivo in questo hotel.

A játékbolt közelében lakom.

- Abito accanto al negozio di giocattoli.
- Io abito accanto al negozio di giocattoli.

- Milánóban élek.
- Milánóban lakom.

- Abito a Milano.
- Vivo a Milano.
- Io vivo a Milano.
- Io abito a Milano.

Egy éve Berlinben lakom.

Abito a Berlino da un anno.

A munkahelyem közelében lakom.

- Abito vicino a dove lavoro.
- Io abito vicino a dove lavoro.

Egészen közel lakom hozzájuk.

Abito piuttosto vicino a loro.

- Varsóban élek.
- Varsóban lakom.

Abito a Varsavia.

- Már nagyon hosszú ideje itt lakom.
- Már jó régóta itt lakom.

Abito qui da parecchio tempo.

- Ez ott van, ahol én lakom!
- De hiszen én ott lakom!

- È dove vivo.
- È dove abito.

Bár olasz vagyok, Thaiföldön lakom.

Io sono italiano, ma vivo in Thailandia.

Én egy éve lakom Berlinben.

Abito a Berlino da un anno.

- Tudod, hol lakom?
- Tudod, hol élek?

Sai dove vivo?

Két éve lakom ebben a házban.

Abito in questa casa da due anni.

Most egy nagyon kis házban lakom.

- Ora abito in una casa molto piccola.
- Adesso abito in una casa molto piccola.

- Egy lakásban lakom.
- Egy lakásban élek.

- Vivo in un appartamento.
- Io vivo in un appartamento.
- Abito in un appartamento.
- Io abito in un appartamento.

Egy hónapja a nagybátyámmal lakom együtt.

- Vivo da mio zio da un mese.
- Io vivo da mio zio da un mese.
- Abito da mio zio da un mese.
- Io abito da mio zio da un mese.

Kezdek hozzászokni ahhoz, hogy itt lakom.

- Sto iniziando ad abituarmi a vivere qui.
- Sto cominciando ad abituarmi a vivere qui.

- Új-Zélandon lakom.
- Új-Zélandon élek.

- Vivo in Nuova Zelanda.
- Io vivo in Nuova Zelanda.
- Abito in Nuova Zelanda.
- Io abito in Nuova Zelanda.

London, ahol lakom, híres volt a ködéről.

- Londra, dove vivo, era famosa per la sua nebbia.
- Londra, dove abito, era famosa per la sua nebbia.

Nem akarom, hogy tudja, hogy hol lakom.

Non voglio che lui sappia dove abito.

- Egy nagy városban élek.
- Egy nagy városban lakom.

Abito in una grande città.

- A közeli városban élek.
- A közeli városban lakom.

- Vivo nella città vicina.
- Io vivo nella città vicina.
- Abito nella città vicina.
- Io abito nella città vicina.

- Megszoktam, hogy egyedül lakom.
- Hozzászoktam, hogy egyedül élek.

- Sono abituato a vivere da solo.
- Io sono abituato a vivere da solo.
- Sono abituata a vivere da sola.
- Io sono abituata a vivere da sola.

- Nem Finnországban élek.
- Nem élek Finnországban.
- Nem Finnországban lakom.

- Non vivo in Finlandia.
- Io non vivo in Finlandia.
- Non abito in Finlandia.
- Io non abito in Finlandia.