Translation of "Hasonló" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Hasonló" in a sentence and their italian translations:

Ez hasonló.

È simile.

Nincs hozzád hasonló.

- Non c'è nessuno come te.
- Non c'è nessuno come voi.
- Non c'è nessuno come lei.

Hasonló korúak nagyjából.

Hanno circa la stessa età.

Hasonló cipők, Jordan, USA.

stesse scarpe in Giordania e negli Stati Uniti.

Tomnak hasonló problémái voltak.

Tom aveva gli stessi problemi.

Az ehhez hasonló TED-előadásokban

in un TED Talk di questo tipo,

A papír márványozásához hasonló eljárással

e lo distorcevo

Az agy hasonló területeit aktiválják,

attiva alcune delle stesse aree del cervello,

Bassaméhoz hasonló történetek világszerte vannak,

Posso dirvi che ci sono storie come quella di Bassam dovunque,

- Egy kacsára hasonlít.
- Kacsához hasonló.

È simile a una papera.

Az enyémhez hasonló e-személyit használva.

utilizzando una carta d'identità virtuale simile alla mia

összehasonlítva az előző év hasonló időszakával.

rispetto a un periodo simile l'anno precedente.

A geometria élt át hasonló válságot,

anche la geometria era in crisi,

Hasonló módon változtatható a megvilágítás is.

Puoi cambiare la luce allo stesso modo.

Hozzánk hasonló emberek találták ki azért,

hanno inventato il concetto stesso di razza

Lehet, sosem hozunk hozzájuk hasonló döntést,

Potremmo anche non prendere mai le decisioni che hanno preso loro,

Tom a hozzá hasonló embereket kedveli.

- A Tom piacciono le persone simili a lui.
- A Tom piace la gente simile a lui.

Bárcsak lenne egy hozzád hasonló barátom!

- Vorrei aver avuto un amico come te.
- Vorrei aver avuto un'amica come te.
- Vorrei aver avuto un amico come lei.
- Vorrei aver avuto un'amica come lei.
- Vorrei aver avuto un amico come voi.
- Vorrei aver avuto un'amica come voi.

- Nincs hozzád hasonló.
- Nincs hozzád fogható.

- Non c'è nessuno come te.
- Non c'è nessuno come voi.
- Non c'è nessuno come lei.

Az LSTM egy kicsit az agyunkhoz hasonló:

La LSTM assomiglia un po' al vostro cervello:

Akik a kórházban hozzám hasonló helyzetben voltak,

capii che non potevo tenere il passo o seguire il loro ritmo

E szimbólumok összekötötték a hasonló gondolkodású embereket,

Questi simboli univano persone simili,

Hanem mindinkább a hozzám hasonló orvosok szakterülete,

e più terreno per medici come me,

Szövetségesekre leltem, akiket pont hasonló gondolatok foglalkoztattak,

Ho trovato alleati che avevano avuto la stessa idea nello stesso momento,

Szerintem az üzletben is kellene valami hasonló.

Credo che ci serva la stessa idea per gli affari.

Marynek és a testvérének hasonló frizurája van.

Mary e sua sorella hanno una pettinatura simile.

Hasonló szertartásokat, praktikákat és viselkedési formákat alakítottunk ki,

Abbiamo costruito rituali, pratiche e comportamenti simili,

Ezt látjuk mindenütt a környező világban: hasonló mintákat.

Lo vediamo tutto intorno a noi: certi pattern si ripetono

Nem kétség, hogy ez és a hasonló vizsgálatok csekélyek,

Senza dubbio, questo e altri studi sono piccoli,

Lefogadom, hogy mindannyian láttak már hasonló képeket az óceánról,

Scommetto che tutti avete visto una simile immagine dell'oceano

A só tárolása hasonló lesz, akár Ázsiában vagy Afrikában vagy,

la conservazione del sale è simile, in Asia e in Africa;

Hogy az eloszlás mind férfiak, mind nők esetén eléggé hasonló,

è che la distribuzione sembra simile fra gli uomini e le donne.

Efféle kapcsolatot létesíteni egy állattal, és ehhez hasonló élményeket átélni egyszerűen elképesztő.

Quando hai un legame simile con un animale e hai esperienze simili, è assolutamente stupefacente.

- Azt hiszem, ez egy idevágó eset.
- Úgy hiszem, ez egy hasonló eset.

Credo che questo sia un esempio calzante.

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.