Translation of "Változott" in German

0.012 sec.

Examples of using "Változott" in a sentence and their german translations:

Változott valami?

Hat sich etwas geändert?

Semmi nem változott.

Es hat sich nichts verändert.

Sokat változott Tomi?

Hat sich Tom sehr verändert?

Tamás sokat változott.

Tom hat sich ziemlich verändert.

Mi változott azóta?

- Was hat sich seitdem geändert?
- Was hat sich seitdem verändert?

- Semmit nem változott a helyzet.
- A szituáció mit sem változott.

An der Situation hat sich kein bisschen geändert.

- Változott valami azóta?
- Változott bármi azóta?
- Történt valami változás azóta?

Hat sich seitdem irgendwas getan?

- Nem változott a véleményem róla.
- Nem változott a véleményem őróla.

Meine Meinung über sie hat sich nicht geändert.

Tom nem változott meg.

Tom hat sich nicht verändert.

Miért változott meg Tamás?

Warum wurde Tom ein anderer?

Mostanáig semmi nem változott.

- Man hat nichts verändert.
- Man hat nichts geändert.

Nem változott a véleményem.

Meine Meinung hat sich nicht geändert.

Tom nem nagyon változott meg.

Tom hat sich nicht sehr verändert.

A város sokat változott azóta.

Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert.

Nem sok minden változott azóta.

Seit damals hat sich nicht viel verändert.

Az irigység gyűlöletté változott benne.

- Der Neid in ihr verwandelte sich in Hass.
- Der Neid hat sich in ihr in Hass verwandelt.

- Nem változott a véleményem.
- A véleményem mit sem változott.
- Nem gondoltam meg magam.

Meine Meinung hat sich nicht geändert.

De akkor mi is változott valójában?

Was hat sich also verändert?

A helyzet a legkisebb mértékben sem változott.

Die Lage hat sich nicht im Geringsten verändert.

- Tényleg változott valami?
- Valóban volt valami változás?

Hat sich wirklich etwas geändert?

Tamás azt mondta, hogy semmi sem változott.

Tom sagte, nichts habe sich verändert.

Az utolsó húsz évben semmi nem változott itt.

In den letzten zwanzig Jahren hat sich hier nichts verändert.

Teliholdkor különös módon Tomi egy óriási, ronda, fekete bogárrá változott.

Bei Mondlicht verwandelte sich Tom auf seltsame Weise in einen scheußlichen schwarzen Riesenkäfer.

Már jó ideje, hogy itt voltam, de semmi nem változott.

Ich bin seit langem mal wieder da, aber es hat sich nichts geändert.

Két éven belül másodszor változott meg az életem egy pillanat alatt.

Und in dieser Sekunde änderte sich mein Leben zum zweiten Mal in zwei Jahren.

- A véghezvitt modernizálás ellenére a bányák külseje évtizedek óta mit sem változott.
- Annak ellenére, hogy megtörtént a korszerűsítés, a bányák külső megjelenése szinte semmit nem változott az évtizedek során.
- Bár a bányákat modernizálták, a külsejük évtizedek alatt szinte semmit nem változott.

Trotz der stattfindenden Modernisierung hat sich die äußere Erscheinung der Bergwerke seit Jahrzehnten fast nicht geändert.

Többször figyelmeztettem már a bérlőket erre a problémára, de eddig semmi nem változott.

Ich habe die Mieter schon mehrmals auf diese Probleme hingewiesen, trotzdem hat sich bisher leider gar nichts geändert.

- Láss csodát! A csúnya lányból pillangó lett.
- Ez igen! A csúnya lány pillangóvá változott.

- Ach schau! Das hässliche Mädchen ist ein Schmetterling geworden.
- O guck mal! Das hässliche Mädchen hat sich in einen Schmetterling verwandelt.

Mária nagy meglepetésére a béka nem álmai hercegévé változott; a herceg alacsony volt, kopasz és kövér.

Zu Marias großer Überraschung verwandelte sich der Frosch nicht in den Prinzen ihrer Träume. Er war klein und dick und hatte eine Glatze.

Annak ellenére, hogy megtörtént a korszerűsítés, a bányák külső megjelenése szinte semmit nem változott az évtizedek során.

Trotz der stattfindenden Modernisierung hat sich die äußere Erscheinung der Bergwerke seit Jahrzehnten fast nicht geändert.

- Arannyá vált a kezében az ólom.
- Arannyá változott az ólom a kezében.
- Az ólom arannyá lett az ő kezében.

In seiner Hand wurde Blei zu Gold.

- Nem változtak az irányodban táplált érzéseim.
- Amit irántad érzek, nem változott semmit.
- A feléd irányuló érzelmeim mit sem változtak.

Meine Gefühle zu dir haben sich nicht geändert.

- Fáradozásunk ellenére nem lett jobb a helyzet.
- Erőfeszítéseink ellenére nem változott a helyzet pozitív irányban.
- Fáradozásunk ellenére a helyzet nem javult.

Trotz all unserer Mühe hat sich die Lage nicht verbessert.

Tom megdörzsölte a követ, melyet a jó tündér adott neki, ettől mókussá változott és könnyedén ki tudott szabadulni a börtönablak rácsain át.

Tom rieb an dem Stein, den ihm die gute Fee gegeben hatte, und verwandelte sich auf der Stelle in ein Eichhörnchen. Er nahm Anlauf und sprang durch die Gitterstäbe des Kerkerfensters hinaus in die Freiheit.