Translation of "Máriával" in German

0.006 sec.

Examples of using "Máriával" in a sentence and their german translations:

Tegnap találkoztam Máriával.

- Ich habe gestern Mary getroffen.
- Gestern traf ich Marie.
- Ich habe mich gestern mit Maria getroffen.
- Gestern traf ich mich mit Maria.
- Gestern habe ich mich mit Maria getroffen.

Láttam Tomot Máriával.

Ich habe Tom mit Maria gesehen.

Tamás találkozni akart Máriával.

Tom wollte Mary treffen.

Tamás múzeumba ment Máriával.

Tom ging mit Maria zum Museum.

Tamás beszélni akart Máriával.

Tom wollte mit Maria sprechen.

Tom Máriával akar lenni.

- Tom möchte bei Marie sein.
- Tom möchte mit Marie zusammen sein.

Máriával tegnap itt találkoztam.

Ich habe Maria gestern hier getroffen.

- Tom legkevesebb heti egyszer teniszezik Máriával.
- Tom Máriával legalább hetente egyszer teniszezik.

Tom spielt mindestens einmal in der Woche mit Maria Tennis.

Nem akart Tom Máriával összeházasodni.

Tom wollte Maria nicht heiraten.

Igaz, hogy Tomi együtt van Máriával?

Stimmt es, dass Tom mit Maria zusammen ist?

Tamás itt volt tegnap este Máriával.

Tom war gestern Abend mit Mary hier.

Tomi már régóta van barátságban Máriával.

Tom ist schon lange mit Maria befreundet.

- Nem sokkal azután megérkezett Tamás is a feleségével, Máriával.
- Kisvártatva megjött Tamás is a feleségével, Máriával.

Kurz darauf ist auch Tom mit seiner Frau Maria angekommen.

Tamás elment a parkba, hogy Máriával találkozzon.

Tom ging in den Park, um Mary zu treffen.

Tomi Máriával beküldte a táppénzes papírját a munkáltatójának.

Tom hat seine Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung durch Maria an seinen Arbeitgeber geschickt.

Kezet fogott mindenkivel a tanácsteremben, csak Máriával nem.

Im Konferenzraum gab er allen außer Maria die Hand.

Én javasoltam Tominak, hogy menjen el valahová Máriával.

Ich war es, die Tom vorgeschlagen hat, mit Maria auszugehen.

Tomi próbált Máriával beszélgetni, de Mária folyton csak a telefonját nyomkodta.

Tom wollte sich mit Maria unterhalten, aber die tippte die ganze Zeit nur auf ihrem Handy herum.

Néhány évtized elemzés után megállapította Tamás, hogy nem kellett volna Máriával összeházasodnia.

Nach einigen Jahrzehnten der Analyse hat Tom festgestellt, er hätte Maria nicht heiraten sollen.

Láttam Tomit ma a városban Máriával kéz a kézben. - Hogyan!? Na jöjjön csak haza!

„Ich habe Tom heute händchenhaltend mit Maria in der Stadt gesehen.“ – „Wie bitte? Na, der soll mir nach Hause kommen!“

- Tamás nem volt hajlandó Máriával kezet fogni.
- Tamás nem volt hajlandó Máriának kezet nyújtani.

Tom weigerte sich, Maria die Hand zu geben.

- Midőn Tamás Máriával találkozott, tudta, hogy élete szerelmébe botlott.
- Amikor Tamást Máriával hozta össze a sors, tudta, hogy élete szerelmével találkozott.
- Amikor Tamás megismerte Máriát, tudta, hogy élete szerelmét találta meg.

- Als Tom Mary begegnete, wusste er, dass er der Liebe seines Lebens begegnet war.
- Als Tom Maria traf, wusste er, dass er die Liebe seines Lebens getroffen hatte.
- Als er Maria kennenlernte, wusste Tom, dass die Liebe seines Lebens vor ihm stand.

Mi van ma Máriával? A bal lábán csíkos zokni van, a jobbon meg teljesen fehér.

Was ist heute bloß mit Maria los? Auf dem linken Fuß hat sie eine Ringelsocke an und auf dem rechten eine ganz weiße.

Tominak az volt a szilárd meggyőződése, hogy minden ember alapvetően jó, míg Máriával nem találkozott.

Tom war der festen Überzeugung, dass alle Menschen von Natur aus gut seien - bis er Maria traf.

Tamás ugyan semmi szimpátiát nem tanúsított Máriával szemben, a aírjánál mégis kedves, emberi szavakat szólt.

Tom hegte keine Sympathie für Maria, fand jedoch anrührende, menschliche Worte am Sarg der Verstorbenen.

Tom először érezte magát boldognak az életében, de szerencsétlenségére összehozta őt a sors Máriával egy este.

Tom führte zunächst ein glückliches Leben, doch dann hatte er eines Abends das Pech, Maria zu begegnen.

Leültem Máriával egy padra az iskola elé, és hallgattuk az egy nyitott ablakon kiszűrődő éneklését a gyerekeknek.

Ich setzte mich mit Maria auf eine Bank vor die Schule, und durch ein offenes Fenster hörten wir den Kindern beim Singen zu.

- Soha nem fogod kitalálni, kivel futottam ma össze a városban! - Máriával? - Hogy!? Hát te meg ezt honnan tudod?

„Du errätst nie, wem ich heute in der Stadt begegnet bin!“ – „Maria?“ – „Was? Woher weißt du das?“