Translation of "Hetente" in French

0.006 sec.

Examples of using "Hetente" in a sentence and their french translations:

hetente találkoztunk,

Nous nous retrouvions toutes les semaines,

Hetente találkoznak.

- Ils se rencontrent une fois par semaine.
- Ils se voient une fois par semaine.

Egyszer úszom hetente.

Je nage une fois par semaine.

Hetente kétszer kocogok.

Je cours deux fois par semaine.

Hetente jár könyvesboltba.

- Elle va à la librairie une fois par semaine.
- Elle se rend une fois par semaine à la librairie.

Hetente egyszer találkozom vele.

Je la rencontre une fois par semaine.

Hetente egyszer moziba megy.

Elle va au cinéma une fois par semaine.

- Az apja hetente kétszer ott eszik.
- Az apja ott eszik kétszer hetente.

Son père mange là deux fois par semaine.

Ezt legalább hetente egyszer megkapom.

On me le dit au moins une fois par semaine.

Legalább hetente írt a szüleinek.

Elle a écrit à ses parents au moins une fois par semaine.

Hetente egyszer lemosom a kocsim.

Je lave ma voiture une fois par semaine.

Hetente hányszor eszel házon kívül?

- Combien de fois par semaine mangez-vous en ville ?
- Combien de fois par semaine mangez-vous à l'extérieur ?

Hetente hányszor nem étkezel otthon?

Combien de fois par semaine mangez-vous à l'extérieur ?

A húgom hetente kétszer vesz zongoraleckéket.

Ma sœur prend des leçons de piano deux fois par semaine.

Az apja ott eszik kétszer hetente.

Son père mange là deux fois par semaine.

Hetente több százzal nőtt az esetek száma.

Des centaines de nouveaux cas se déclaraient chaque semaine.

Apám 10 dollár zsebpénzt ad nekem hetente.

Mon père m'alloue une somme de dix dollars par semaine.

A nagyapámat kétszer vagy háromszor láttam hetente.

J'ai vu grand-père deux ou trois fois par semaine.

- Hetenként egyszer eljár moziba.
- Hetente egyszer moziba megy.

Elle va au cinéma une fois par semaine.

- Hetente háromszor eszem húst.
- Háromszor eszem húst egy héten.

Je mange de la viande trois fois par semaine.

Tom hetente kétszer vagy háromszor ebédel az iskolai menzán.

Tom prend son déjeuner à la cafétéria de l'école deux ou trois fois par semaine.

Amire hetente körülbelül egyszer, az egyik fa aljában kerül sor.

ce qu'il fait environ une fois par semaine au pied d'un arbre.

- A kukás hetente háromszor jár.
- A szemétgyűjtő hetenként háromszor jön.

Les éboueurs passent trois fois par semaine.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.