Translation of "Kezét" in German

0.011 sec.

Examples of using "Kezét" in a sentence and their german translations:

Kezét csókolom!

- Angenehm!
- Küss die Hand!

Felemelte mindkét kezét.

Er hob die Hände.

Felemelte a kezét.

Sie hob die Hände.

Megkérted Mari kezét?

- Hast du Maria einen Antrag gemacht?
- Haben Sie Maria einen Antrag gemacht?

Megmosta a kezét.

Sie wusch sich die Hände.

Tom felemelte a kezét.

- Tom hob die Hand.
- Tom meldete sich.

Tom kinyújtotta a kezét.

Tom streckte die Hand aus.

Tegye le a kezét.

Nimm die Hand da weg!

Megégette a jobb kezét.

Sie hat sich an der rechten Hand verbrannt.

Zsebre dugta a kezét.

Er steckte seine Hände in die Taschen.

Jim felemelte a kezét.

- Jim hob seine Hand.
- Jim zeigte auf.

Szorítsd meg a kezét.

Gib ihm die Hand.

Kezét csókolom, nagyságos asszony!

Küss die Hand, gnädige Frau!

Tomi összekoszolta a kezét.

Tom hat sich die Hände schmutzig gemacht.

Miután törött üveggel megvágta kezét,

Nachdem sie ihren Arm mit zerbrochenem Glas geritzt hatte,

Megtörölte a kezét egy zsebkendőbe.

Er wischte sich seine Hände mit einem Taschentuch ab.

A kezét a vállamon nyugtatta.

Er legte seine Hand auf meine Schulter.

Tomi rátette a kezét Mariéra.

Tom legte seine Hand auf Marys.

Tom csípőre tette a kezét.

Tom stemmte die Hände in die Hüften.

A nő felemelte a kezét.

Sie hob die Hände.

Tegye a kezét a motorháztetőre!

Legen Sie Ihre Hände auf die Motorhaube!

Vegye le rólam a kezét!

Nehmen Sie Ihre Hand von mir runter!

Megmosta a patakban a kezét.

Sie hat sich im Bach die Hände gewaschen.

Emelje fel őszintén mindenki a kezét,

Heben Sie die Hand und seien Sie ehrlich,

Megmosta a piszkos kezét evés előtt.

Er wusch ihre schmutzigen Hände vor dem Essen.

Tom nem akarja bepiszkolni a kezét.

Tom will sich nicht die Hände schmutzig machen.

Egy késsel megvágta a bal kezét.

Er hat sich mit einem Messer die linke Hand verletzt.

Lágyan felemelte és megcsókolta a kezét.

Er hob sanft ihre Hand empor und küsste dieselbe.

Még csak a kezét sem nyújtotta.

Er hat ihm nicht einmal die Hand gegeben.

Tom háromszor kérte meg Mary kezét.

Tom hat Maria dreimal gebeten, ihn zu heiraten.

A legény megérintette a lány kezét.

Der Junggeselle berührte die Hand des Mädchens.

Mária beletörölte a kezét a kötényébe.

Maria wischte sich die Hände an ihrer Schürze ab.

Tomi a szívére rakta a kezét.

Tom legte die Hand aufs Herz.

Tomi megtörölte a kezét a nadrágjában.

Tom wischte sich die Hand an der Hose ab.

Tamás tűzbe rakná Máriáért a kezét.

- Tom bürgt für Maria.
- Tom garantiert die Unschuld Marias.
- Tom legt für Maria die Hand ins Feuer.

- Nem emelte fel a kezét.
- Nem jelentkezett.

Er hat sich nicht gemeldet.

El kellene már engedned a fiad kezét!

Du solltest deinem Sohn erlauben, selbständig zu werden.

Összeszedte a bátorságát és megkérte a kezét.

Er nahm seinen ganzen Mut zusammen und machte ihr einen Heiratsantrag.

Fölemelte a kezét, hogy megállítsa a taxit.

Er hob die Hand, um damit ein Taxi zum Halten zu bringen.

Tomi megégette a kezét a forró sütővel.

Tom hat seine Hand am heißen Ofen verbrannt.

Megkérte a kezét, mire ő igent mondott.

Er machte ihr einen Heiratsantrag, und sie hat ja gesagt.

A férfi széttárta majd karba tette a kezét.

Der Mann öffnete und verschränkte seine Arme.

Akinek van véleménye erről, tegye fel a kezét.

Wer eine Meinung hat, der hebe die Hand.

Emelje fel a kezét, ha tudja a választ.

Heben Sie die Hand, wenn Sie die Antwort wissen.

- Emelje fel jobb kezét.
- Emeld föl a jobb kezed.

- Hebe deine rechte Hand.
- Heben Sie die rechte Hand.

Feltette a kezét Tom, és mondta, hogy megadja magát.

Tom nahm die Hände hoch und sagte, dass er sich ergebe.

Tom kezét-lábát töri igyekezetében, hogy elnyerje Meri tetszését.

Tom zerreißt sich, um Mary zufriedenzustellen.

Tamás megkérte Mária kezét, de ő visszautasította a lánykérést.

- Tom machte Mary einen Heiratsantrag, aber sie lehnte ihn ab.
- Tom machte Maria einen Heiratsantrag, den sie aber ablehnte.

Tomi karjára tette a kezét Mari, mialatt vele beszélt.

Maria berührte Tom am Arm, während sie mit ihm sprach.

- A diák felnyújtotta a kezét hogy, feltegyen egy kérdést.
- A diák feltette a kezét, hogy feltehessen egy kérdést.
- A diák felemelte a kezét, fel akart tenni egy kérdést.
- A tanuló jelentkezett, hogy kérdezhessen.

Der Schüler hob seine Hand, um eine Frage zu stellen.

Mindkét kezét a fülére tette, hogy ne hallja a lármát.

Um den Lärm nicht zu hören, hielt sie sich mit beiden Händen die Ohren zu.

- Hagyd a kezedet a zsebedben!
- Hagyja a kezét a zsebében!

- Behalte deine Hände bei dir!
- Behalten Sie Ihre Hände bei sich!

Hogy a mosolyát elrejtse, a szája elé emelte a kezét.

Sie hielt sich die Hand vor den Mund, um ihr Lächeln zu verbergen.

Azóta félek a lovaktól, mióta az unokatestvérem kezét megharapta egy.

Ich habe Angst vor Pferden, seit meinem Cousin mal eines in die Hand gebissen hat.

Azért, hogy ne hallja a zajt, a fülére tette mindkét kezét.

Um den Lärm nicht zu hören, hielt sie sich mit beiden Händen die Ohren zu.

Öt éve együtt élünk, és ma meg fogom kérni a kezét.

Wir leben seit fünf Jahren zusammen und heute werde ich sie bitten, zu heiraten.

Tegye a kezét a szája elé, ha köhög, tüsszent vagy ásít!

Halten Sie Ihre Hand vor den Mund, wenn Sie husten, niesen oder gähnen!

Ugye nem akarsz elveszni, ne engedd hát el a mama kezét.

Du willst doch nicht verloren gehen, also lass Mamas Hand nicht los.

- Tamás gépkocsiját lefoglalta a bank.
- A bank rátette Tamás autójára a kezét.

- Toms Auto wurde von der Bank beschlagnahmt.
- Toms Auto ist von der Bank beschlagnahmt worden.

- Ha valakinek kételye támadna, az emelje fel a kezét.
- Aki kételkedik benne, az jelentkezzen.

- Wer Zweifel hat, hebe die Hand.
- Sollte jemand Zweifel haben, so hebe er die Hand.

Anya! Az a néni és az a bácsi egymás kezét fogják. Ők ugye nagyon jó barátok?

Mama! Die Dame dort und ein Mann halten Händchen. Das sind dicke Freunde, oder?

- Ha már úgy is el akarsz válni Máriától, ugye nem zavar, ha megkérem a kezét? - Meggondoltam magam.

„Wenn du dich von Maria sowieso scheiden lassen willst, stört es dich gewiss nicht, wenn ich sie heiraten will, oder?“ – „Ich habe es mir anders überlegt.“

- Fegyvereket eldobni! Kezeket a magasba!
- Dobja el a fegyvereket és emelje fel a kezét!
- Fegyvert eldobni! Kezeket fel!

Waffen fallenlassen und Hände hoch!

- Előbb felgyújtanám a házat, mint hogy hagynám, hogy Tamásé legyen.
- Inkább felgyújtanám a házat, mintsem Tamás rátegye a kezét.
- Előbb gyújtom fel a házat, mint hogy Tamás megkaparintja azt.

Ich würde das Haus eher abfackeln, als es Tom in die Hände fallen zu lassen.

- Miközben szedret szedett Tomi, a tüskés szárak a kezét és lábát jól összekarcolták. - Következőbe - mondta Máriának - mindenképpen hosszúujjúban leszek majd, hogy ne szedjek össze olyan sok kis karcolást.
- Amikor szedte a szedret Tomi, a tüskés indák össze-vissza karcolták a karját és a lábát. - Legközelebb - mondta ő Marinak - mindenképpen hosszú ujjú ruházatot fogok felvenni, nehogy úgy összekarcoljon engem.

Beim Brombeerenpflücken fügten die dornigen Ranken Tom mehrere Kratzer an Armen und Beinen zu. „Beim nächsten Mal“, sagte er zu Maria, „werde ich auf jeden Fall lange Ärmel tragen, damit ich mir nicht so viele kleine Kratzer zuziehe.“