Translation of "Köd" in German

0.015 sec.

Examples of using "Köd" in a sentence and their german translations:

- Londonra köd ült.
- Köd telepedett London városára.
- Köd szállt Londonra.

London war in Nebel gehüllt.

- Gyorsan szétoszlott a köd.
- Felszállt gyorsan a köd.
- Gyorsan szertefoszlott a köd.

Der Nebel löste sich schnell auf.

A köd sűrűsödik.

Der Nebel wird dichter.

Ritkult a köd.

Der Nebel lichtete sich.

Ma köd van.

Es ist neblig heute.

Sűrű köd volt.

Es war sehr neblig.

A köd felszállt.

Der Nebel hat sich gelichtet.

Köd van kint.

Draußen ist Nebel.

- Elnyelte a csónakot a köd.
- Magába zárta a csónakot a köd.

Das Boot wurde vom Nebel verschluckt.

Gyorsan sűrűbb lett a köd.

Der Nebel wurde schnell dichter.

Körös-körül borús köd ült.

Ringsherum herrschte dichter Nebel.

A köd tíz órakor kezdett eltűnni.

Gegen zehn Uhr löste sich der Nebel langsam auf.

A köd miatt a repteret lezárták.

Der Flughafen wurde wegen des Nebels gesperrt.

Kora reggel köd borítja a hegyeket.

Am frühen Morgen sind die Berge mit Nebel bedeckt.

Az égboltot sűrű köd takarja el.

Graue Wolken verhüllen den Himmel.

- Ez ködös.
- Ködös idő van.
- Köd van.

- Es ist neblig.
- Es ist Nebel.
- Es ist nebelig.

- Ködbe burkolózott a tó.
- Köd telepedett a tóra.

Nebel liegt auf dem See.

Elnyelte őket a köd, csak a hangjukat lehetett hallani.

Der Nebel verschluckte sie, nur ihre Stimme konnte man hören.

A sűrű köd lehetetlenné tette számunkra, hogy bármit is lássunk magunk előtt.

Wegen des dichten Nebels waren wir nicht in der Lage, irgendwas vor uns zu sehen.

Tetszenek nekem az ősz meleg színei, az ágak közt beszűrődő fények, a köd és az avarszőnyeg.

Mir gefallen die warmen Farben des Herbstes, das rauchige Licht, der Nebel und die Matten aus welkem Laub.