Translation of "Részét" in French

0.008 sec.

Examples of using "Részét" in a sentence and their french translations:

A pénzem egy részét ellopták.

- On m'a volé une partie de mon argent.
- Une partie de mon argent a été dérobée.

A nap nagy részét ágyban töltöttem.

J'ai passé le plus clair de la journée dans mon lit.

Az éjszaka fennmaradó részét vele töltöttem.

Je passai le reste de la nuit auprès d’elle.

A cetcápa élete nagy részét magányosan tölti,

La vie du requin-baleine est principalement solitaire.

Vagyis, a víztározó vize is részét képezi,

L'eau de l'aquifère contribue donc en partie

A szobája nagy részét könyvek foglalják el.

Les livres occupent la plus grande partie de sa chambre.

A vagyonadó fölemésztette az örökségem jelentős részét.

L'impôt sur la fortune a dévoré une part considérable de mon héritage.

Milyen tevékenységgel töltöd az időd nagy részét?

- À quelle activité t'adonnes-tu la plupart du temps ?
- À quelle activité vous adonnez-vous la plupart du temps ?

Melyik részét nem értetted annak, hogy tünés!?

Qu'est-ce que t'as pas compris dans « Barre-toi » ?

Beszédemnek ezt a részét kellett a legtöbbet gyakorolnom,

C'était le segment de ce discours le plus difficile à pratiquer !

Meg kell értenünk az óceán ezen fontos részét.

et travailler à comprendre cette partie essentielle de l'océan.

Míg ez személyes és társadalmi identitásom részét képezi,

au point cela fait partie de mon identité personnelle et professionnelle,

Testének hatalmas részét áldozta fel a peték érdekében.

Elle sacrifie une grande partie de son corps pour ses œufs.

Néhány éve finanszírozom a tanárok fizetésének egy részét.

Depuis quelques années, je finance une partie du salaire des enseignants.

Miért töltöd a szabadidőd nagy részét a Tatoebával?

Pourquoi passes-tu la plus grande partie de ton temps libre sur Tatoeba ?

Hogy stimuláljunk egy neuront, vagy az agy egy részét.

pour stimuler un neurone ou une partie du cerveau.

Tom az élete hátralévő részét egy börtönben fogja leélni.

Tom passera le reste de sa vie en prison.

Kihat a figyelmünkre is, és elvonhatja agyi kapacitásunk egy részét.

Elle affecte même notre attention et envahi notre potentiel mental.

Nappal az elefántok idejük nagy részét az árnyékban táplálkozva töltik.

Le jour, les éléphants passent la plupart du temps à se nourrir à l'ombre.

Gyerekkorom nagy részét a sziklamedencékben töltöttem, a sekély hínárosban búvárkodva.

Je passais le plus clair de mon temps dans les mares, au milieu de la forêt de kelp.

A Genfi-tónál töltöttem a nyári szünet egy részét a családommal.

J'ai passé une partie de mes vacances d'été au bord du lac Léman avec ma famille.

Mi a garancia arra, hogy teljesíteni fogod a szerződés rád eső részét?

- Quelles sont les garanties dont je dispose que vous remplirez votre part du contrat ?
- Quelles sont les garanties dont je dispose que tu rempliras ta part du contrat ?

- A föld felszínének háromnegyede víz.
- A föld felszínének háromnegyed részét víz borítja.

Trois quarts de la surface de la Terre est de l'eau.

A Római Birodalom terjeszkedése valósággal kipusztította az eredeti, európai nyelvek jelentős részét.

L'expansion de l'empire romain a pour ainsi dire annihilé une partie significative des langues européennes originelles.