Translation of "Könyvek" in French

0.009 sec.

Examples of using "Könyvek" in a sentence and their french translations:

- Itt vannak a könyvek.
- Íme a könyvek.

Voici des livres.

- Könyvek nagy választéka áll rendelkezésünkre.
- Könyvek nagy választékából válogathatunk.

Nous avons un large choix de livres.

- Könyvek az én legjobb barátaim.
- A könyvek a legjobb barátaim.

Les livres sont mes meilleurs amis.

A régi könyvek a szerzőké, az új könyvek az olvasóké.

Les livres anciens sont pour les auteurs, les nouveaux pour les lecteurs.

Itt vannak a könyvek.

Voici des livres.

Ezek a könyvek újak.

Ces livres sont neufs.

Ezek a könyvek nehezek.

Ces livres sont lourds.

- Művészeti könyvek vannak az asztalon.
- Művészetről szóló könyvek vannak az asztalon.

Sur la table, se trouvent des livres sur l'art.

Azok a könyvek az enyéim.

- Ce sont mes livres.
- Ces livres sont miens.

Könyvek az én legjobb barátaim.

Les livres sont mes meilleurs amis.

A könyvek az asztalon vannak.

Les livres sont sur la table.

Az élet könyvek nélkül elképzelhetetlen.

La vie sans livre est inimaginable.

A könyvek a padon vannak.

Les livres sont sur le banc.

Ezek könnyebb könyvek, mint azok.

Ces livres sont plus simples que ceux-là.

Ráadásul nem voltak könyvek IV. Petubasztiszról,

En plus de ça, il n'y avait aucun livre sur ce Pétoubastis IV,

Ama könyvek közül egy sem érdekes.

Aucun de ces ouvrages n'est intéressant.

Könyvek nélkül unalmas lenne az élet.

S'il n'y avait pas de livres, la vie serait probablement ennuyeuse.

Ezek a könyvek könnyebbek, mint azok.

Ces livres sont plus simples que ceux-là.

Minden tag számára elérhetőek a könyvek.

Ces livres sont accessibles à tous les membres.

A szobája nagy részét könyvek foglalják el.

Les livres occupent la plus grande partie de sa chambre.

Melyiket nem olvastad még a könyvek közül?

Lequel des livres n'as-tu pas encore lu ?

- Az ilyen könyvek, mint ez, még túl bonyolultak az ő számára.
- Az ilyenfajta könyvek túl bonyolultak neki.

Les livres de ce genre sont trop difficiles pour lui.

A könyvek olyan embereknek valók, akik máshol szeretnének lenni.

- Les livres sont destinés aux gens qui voudraient être ailleurs.
- Les livres sont pour ceux qui aimeraient être ailleurs.

Ezek a könyvek nem csak a gyermekek részére valók.

Ces livres ne sont pas que pour les enfants.

A könyvek nagyon értékesek voltak, ezért a lehető legóvatosabban bántak velük.

Ces livres étaient si précieux qu'on les manipulait avec le plus grand soin.

A könyvek kölcsönzése mellett a könyvtárak különféle, más szolgáltatásokat is nyújtanak.

En plus de prêter des livres, les bibliothèques offrent divers services.

Az ilyen könyvek, mint ez, még túl bonyolultak az ő számára.

Les livres de ce genre sont trop difficiles pour lui.

Úgy gondolom, jó, hogy léteznek még könyvek, bár én álmos leszek tőlük.

Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir.

- Ezeket a könyveket nem fiataloknak írták.
- Ezek a könyvek nem fiataloknak valók.

Ces livres ne conviennent pas à de jeunes lecteurs.

- Kinek a könyvei ezek?
- Kié ezek a könyvek?
- Ki a gazdája ezeknek a könyveknek?

À qui sont ces livres ?