Examples of using "Mondatot" in a sentence and their french translations:
J'écris une phrase.
Je ne comprends pas cette phrase.
Nous allons écrire une phrase en allemand.
J'écris une phrase en allemand.
J'écris une phrase en allemand.
Je veux écrire plein de phrases.
Comment supprime-t-on une phrase ?
Je ne comprends pas la phrase.
Traduisez cette phrase en anglais.
Nous allons écrire une phrase en allemand.
Tu ne comprends pas cette peine, n'est-ce pas ?
Aujourd'hui, je n'ai pas traduit beaucoup de phrases.
Pourriez-vous traduire cette phrase ?
Tu ne comprends donc pas cette phrase ?
- Corrigez la phrase, s'il vous plait.
- Corrige la phrase, s'il te plait.
- Corrigez cette phrase, s'il vous plait.
- Corrige cette phrase, s'il te plait.
Cette phrase doit être vérifiée.
Change la phrase, s'il te plait.
Je vais écrire une phrase en allemand.
- Je lis cette phrase.
- Je suis en train de lire cette phrase.
Il ne pouvait pas comprendre la phrase.
Je ne comprends pas cette phrase.
- Supprimez cette phrase, s'il vous plait.
- Supprimez cette phrase, je vous prie.
Je ne comprends pas cette phrase.
Qui a écrit cette phrase ?
Comment définissez-vous une phrase complète ?
- Comment diriez-vous cette phrase ?
- Comment dirais-tu cette phrase ?
J'ai écris quelque phrases faciles pour les débutants.
Yanni a ajouté quelques centaines de milliers de phrases copiées-collées.
Je ne traduirai pas une phrase aussi négative.
Veuillez corriger cette phrase.
Ne traduisez pas cette phrase !
- Tu ne comprends donc pas cette phrase ?
- Alors tu ne comprends donc pas cette peine ?
Aujourd'hui, je n'ai pas traduit beaucoup de phrases.
J'ai réécrit la phrase juste pour toi.
- Ne lis pas cette phrase.
- Ne lisez pas cette phrase.
Je ne traduirai pas une phrase aussi négative.
Ne traduisez pas cette phrase !
Cette phrase sera traduite.
Je n'ai pas envie de traduire cette phrase.
Traduisez cette proposition.
Celui qui lit cette phrase est con.
Je ne veux pas traduire cette phrase.
- Veuillez traduire cette phrase en japonais.
- Traduis cette phrase en japonais, s'il te plaît.
Traduire cette phrase sera très facile.
J'ai corrigé la phrase sans l'en avertir.
Tom, comment tu traduirais cette phrase ?
Ne me pose pas une question si difficile.
- Laisse-moi juste terminer cette phrase.
- Laissez-moi juste terminer cette phrase.
Personne n'a supprimé cette phrase.
La première personne chuchotera une phrase parfaitement innocente :
je l'interrompais en milieu de phrase et finissait sa pensée pour elle.
Pendant la pause café, j'ajoute davantage de phrases à Tatoeba.
Sûrement personne ne cherchera cette phrase.
Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais.
Ce n’est pas la première fois que je vois cette phrase.
- J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire.
- J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.
La prochaine fois que je vois cette phrase, je la traduirai.
Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais.
J'ai entendu cette phrase dans la rue il y a environ une heure.
Vous devriez réécrire cette phrase. Elle n'est pas compréhensible.
Tom baisait Mary tout en traduisant cette phrase sur son terminal Android.
Faîtes une bonne traduction de la phrase que vous traduisez. Ne vous laissez pas influencer par les traductions dans les autres langues.
Cette phrase n'a pas encore été traduite.
« Chéri, viens te coucher. » « Non, pas tout de suite. Je dois encore traduire quelques phrases sur Tatoeba. »
« Chéri, viens te coucher. » « Non, pas tout de suite. Je dois encore traduire quelques phrases sur Tatoeba. »
Je recommande l'élimination de cette phrase au bout de deux semaines, dans la mesure où personne ne s'y oppose.
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.