Translation of "írni" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "írni" in a sentence and their turkish translations:

Szeretek írni.

Yazmak hoşuma gidiyor.

- Elkezdtem írni a könyvet.
- Elkezdtem a könyvet írni.

Kitabı yazmaya başladım.

Szeretek verseket írni.

Şiir yazmayı seviyorum.

Verset akarok írni.

Ben bir şiir yazmak istiyorum.

Tom szeret írni.

Tom yazmayı sever.

Le tudnád írni?

Bunu yazabilir misin?

Könyvet fogok írni.

Bir kitap yazacağım.

Írni akarok Tominak.

Tom'a yazmak istiyorum.

Elfelejtett írni neki.

O ona yazmayı unuttu.

Tudsz szonátát írni?

Bir sonat yazabilir misin?

Tudsz valcert írni?

Bir vals yazabilir misin?

Szoktál levelet írni?

Mektup yazıyor musun?

Nagyon szeret verseket írni.

Şiir yazmayı gerçekten çok seviyor.

Nem tudok többet írni.

Artık yazamam.

Elkezdett írni egy regényt.

Bir roman yazmaya başladı.

Ne felejtsen el írni.

Bana yazmayı unutma.

Akarok írni egy könyvet.

Bir kitap yazmak istiyorum.

Hogyan tudok gyorsabban írni?

Nasıl hızlı yazabilirim ?

Jobban szeretek franciául írni.

Fransızca yazmayı tercih ederim.

Írni és olvasni tanulunk.

Okumayı yazmayı öğren.

Nagyon gyorsan tudok írni.

Çok hızlı yazabilirim.

Megtanultam bal kézzel írni.

Ben sol elimle yazmayı öğrendim.

Sok mondatot akarok írni.

Birçok cümle yazmak istiyorum.

Mindkét kezével tud írni.

- İki eliyle de yazabiliyor.
- Yazarken iki elini de kullanabiliyor.

- Alá fogom írni.
- Aláírom.

Onu imzalayacağım.

Ne felejts el írni!

Yazmayı unutma.

Ma nem tudok írni.

Bugün yazamam.

Tom jól tud írni.

Tom iyi yazabilir.

Le tudnád írni nekem?

Benim için yazabilir misin?

Tud írni és olvasni.

O okuyabilir ve yazabilir.

Már tudok írni kínaiul.

Zaten Çince yazabiliyorum.

Nem képes olvasni vagy írni.

başarılı olamaz.

Megtanítani a gyermekeket írni, olvasni?

çocuklara okumayı öğretmek?

Le tudnád írni a tárgyat?

Nesneyi tarif edebilir misiniz?

Miért nem szerettem esszét írni?

Neden denemeler yazmaktan nefret ettim?

Írni fogok egy mondatot németül.

Almanca bir cümle yazacağım.

Anyám nem szeret levelet írni.

Annem mektup yazmaktan nefret eder.

Tud franciául beszélni és írni.

O, Fransızcayı konuşabilir ve yazabilir.

Ne felejts el írni nekünk!

Bize yazmayı unutma.

Ne felejts el írni nekem!

Bana yazmayı unutma.

Fogok írni egy levelet Tomnak.

- Tom'a bir mektup yazacağım.
- Ben Tom'a bir mektup yazacağım.

Naplót szoktam írni, amikor utazom.

Seyahat ederken genellikle günlük tutarım.

- Hogy kell írni?
- Hogy írják?

Bu nasıl yazılıyor?

- Tom olvasni és írni sem tud.
- Tom sem olvasni, sem írni nem tud.

Tom ne okuyabilir ne de yazabilir.

Nem tud sem írni, sem olvasni.

O, yazamıyor ve okuyamıyor.

Fogta a ceruzáját és írni kezdett.

Kurşun kalemini aldı ve yazmaya başladı.

Nem szükséges négyszáz szónál többet írni.

400 kelimeden daha fazla yazmanıza gerek yok.

Hogy kell írni az ön nevét?

Adını nasıl hecelersin?

Ezzel a tollal nagyon könnyű írni.

Bu dolma kalemle yazmak çok kolay.

Megpróbálok legalább heti három blogbejegyzést írni.

Haftada en az üç blog girişi yazmaya çalışıyorum.

Mindenekelőtt, ne felejts el írni nekem.

Her şeyden önce, bana yazmayı unutma.

Fogtam egy ceruzát és elkezdtem írni.

Bir kalem aldım ve yazmaya başladım.

Nem tudok írni, és olvasni sem.

Ben de yazamıyorum ve okuyamıyorum.

- Épp elkezdtem volna írni egy levelet, mikor hazaért.
- Épp írni akartam egy levelet, mikor hazaért.

O eve geldiğinde sadece bir mektup yazacaktım.

Az írni-olvasni tudók és történeteik veszélye.

ümmi insanların ve hikâyelerinin tehlikesi.

Készültem írni neked, de túlságosan elfoglalt voltam.

Sana yazacaktım ama çok meşguldüm.

- Ő egy jó író.
- Jól tud írni.

O iyi bir yazar.

- Kezdj el írni!
- Kezdd el az írást!

Yazmaya başlayın.

A vallási és etnikai kisebbségekről akarok írni.

Ben etnik ve dini azınlıklar hakkında yazmaya çalışacağım.

A szót nem értem. Körül tudnád írni?

Bu sözcüğü anlamıyorum. Onu açıklayabilir misin?

Bárcsak olyan jól tudnék írni, mint Tom.

- Keşke Tom kadar iyi yazabilseydim.
- Keşke Tom kadar iyi yazabilsem.

Könyvet akarok írni a környékemen található pókokról.

Benim bölgemdeki örümcekler hakkında bir kitap yazmak istiyorum.

Ha angolul akarsz írni, hát csak csináld.

İngilizce yazmak istiyorsan, yaz.

Szeretek sárga vagy más színű papírra írni.

Ben sarı veya diğer renkli kağıt üzerine yazmayı severim.

Mindannyiuknak jelentést kellett írni arról, amit láttak.

Onlardan her biri gördüğü hakkında bir rapor yazmak zorunda.

Tom kivett egy ceruzát és írni kezdett.

Tom bir kalem çıkardı ve yazmaya başladı.

Az európaiak alig 15 százaléka tudott írni-olvasni.

Avrupalıların yalnızca %15'i okuma yazma biliyordu.

Ne felejts el írni nekünk, mihelyt megérkezel Londonba.

Londra'ya varır varmaz bize iki satır yazmayı unutma.

Európában és az Egyesült Államokban az írni-olvasni tudás

Avrupa ve ABD evrensel okuma yazmaya

Tudok én írni jó történeteket, ha van hozzá ingerültségem.

Canım istediği zaman güzel hikayeler yazabilirim.

Mondatokat fordítani a Tatoebán szórakoztatóbb, mint házi feladatot írni.

Tatoeba'da cümleleri çevirmek ev ödevi yapmaktan daha eğlenceli.

Az a munkavállaló sem írni, sem olvasni nem tud.

O çalışan yazamaz ve okuyamaz.

Éppen írni akartam neked, de nekiálltam másnak, és megfeledkeztem róla.

Sana yazacaktım ama başka şeyler yapmaya başlayıp unuttum.

Órák óta próbálok írni valamit, de semmi sem jut az eszembe.

Saatlerdir bir şey yazmaya çalışıyorum ama aklıma bir şey gelmiyor.

Viszonylag jól elolvasom a kínait, de írni nem tudok valami jól.

Ben Çince'yi oldukça iyi okuyabilirim ama çok iyi yazamam.

Ha szeretnéd, hogy lefordítsák a mondataidat, a legjobb angolul írni őket.

Cümlelerinin çevrilmesini istiyorsan, en iyi seçeneğin onları İngilizce yazmak.

- Nagybetűvel kellene kezdeni a mondatot.
- Nagy kezdőbetűvel kellene írni a szót.

İlk harf büyük yazılmalı.

Bár írni elég jól tudok arabul, a társalgás terén még sokat kell dolgoznom.

Ben oldukça iyi Arapça yazabilsem de, benim konuşma becerilerimin hala çok çalışmaya ihtiyacı var.

- Most van időm, hogy írjak. És neked?
- Van most időm írni. És neked?

Şimdi yazabilirim zamanım var. Ya senin?

Hatéves korában megtanulta kezelni az írógépet, és azt mondta a tanítónak, hogy kézzel írni már nem kell megtanulnia.

Altı yaşında o, daktiloyu kullanmayı öğrendi ve öğretmenine el ile yazmayı öğrenmesine gerek kalmadığını söyledi.

- Elkezdett írni egy regényt.
- Egy regény írásába kezdett.
- Regényírásnak állt neki.
- Regény írásához fogott hozzá.
- Belevágott egy regény megírásába.

O bir roman yazmaya başladı.

- Az írni, olvasni nem tudó fiatalok közel 60%-a lány.
- Az írástudatlan fiatalok megközelítőleg 60%-a lány.
- A fiatal analfabéták közel 60%-a lány.

Okuma yazma bilmeyen gençlerin neredeyse % 60'ı kadındır.