Translation of "Folyamatosan" in French

0.063 sec.

Examples of using "Folyamatosan" in a sentence and their french translations:

Minden folyamatosan változik.

- Les choses changent.
- Tout est en train de changer.

Ez folyamatosan történik.

Ça arrive tout le temps.

Folyamatosan szórakoztasd Tomit.

Garde Tom occupé.

Tájékoztass engem folyamatosan!

- Tiens-moi informé !
- Tenez-moi informé !
- Tiens-moi au courant.

Folyamatosan érdekelve voltatok?

- Êtes-vous toujours intéressée ?
- Êtes-vous toujours intéressés ?
- Êtes-vous toujours intéressées ?

Három napig folyamatosan esett.

Il a plu trois jours d’affilée.

így folyamatosan monitorozhattuk minden mozdulatukat,

pour pouvoir observer les mouvements de celui-ci

és folyamatosan azt kérdeztem magamtól:

et que je me demandais sans arrêt :

A benzin ára folyamatosan emelkedik.

Le prix de l'essence ne cesse de monter.

1985 óta folyamatosan Tokióban élek.

Je vis à Tôkyô depuis 1985.

Mindeközben a készítmények ára folyamatosan nő,

Pendant ce temps-là, ces médicaments voient leur prix continuer à grimper :

Folyamatosan tanulom, mit jelent nőnek lenni,

Cela dit, j'apprends beaucoup sur le fait d'être une femme,

Amik folyamatosan képesek mérni a vérnyomást.

qui peuvent mesurer votre tension en continu.

A régi szokások folyamatosan tűnnek el.

Les anciennes coutumes continuent de disparaître.

És ha ez folyamatosan ott motoszkál bennünk,

Une fois que ces idées ont envahi notre esprit,

Az elégedetlenség folyamatosan ott munkálkodhat a háttérben,

L'insatisfaction peut se manifester par sa présence constante en arrière-plan

Az üzlet ebédszünet nélkül, folyamatosan nyitva van.

L'entreprise assure le service sans pause à midi.

Nem viselkedhetsz velem folyamatosan úgy, mint egy gyerekkel!

Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme une enfant.

Ezek a szerepek és terek folyamatosan bővülnek és alakulnak.

ces rôles et éventails sont en constante expansion et évolution.

Minket és rugalmas agyunkat folyamatosan alakít a környező világ.

Vous et votre cerveau êtes constamment formés par le monde qui vous entoure.

Tudsz becsukott szemmel egy percig folyamatosan fél lábon állni?

Peux-tu te tenir debout sur un seul pied en fermant les yeux pendant une minute ?

Az egyetlen, aki kaszinókban folyamatosan nyer, az az állam.

Le seul qui gagne à chaque fois au Casino, c'est l'Etat.

A hódoknak, hogy folyamatosan koptassák a fogukat, fát kell rágniuk.

Les castors doivent constamment user leurs dents en rongeant des arbres.

Én azt nem tehetem meg, hogy folyamatosan új ruhákat vegyek magamnak.

Je n'ai pas assez d'argent pour m'acheter régulièrement des vêtements.

Míg más fajok sziporkáznak, ezek akár egy percig is képesek folyamatosan világítani.

Tandis que les autres scintillent, ils peuvent briller en continu pendant une minute.

- A lakosság folyamatosan növekedett.
- A népesség nőttön nőtt.
- A népesség egyre csak gyarapodott.

- Il y eut une croissance soutenue de la population.
- Il y a eu une croissance soutenue de la population.

- Tovább esik az eső.
- Esik és esik.
- Csak esik és esik.
- Egyre csak esik.
- Folyamatosan esik.

Il continue à pleuvoir.

Az Egyesült Államok és Európa legjövedelmezőbb üzletágai a fegyver- és gyógyszeripar. Ennek ismeretében nem kell megmagyarázni, miért vannak folyamatosan háborúk a Földön. Igen, ez nagy szégyen!

Les branches les plus prospères des États-Unis et de l'Europe sont l'industrie de l'armement et de la pharmacie. Sachant cela, il n'y a pas besoin d'expliquer pourquoi il y a toujours des guerres sur Terre. Oui, c'est une honte.