Translation of "Nyár" in French

0.003 sec.

Examples of using "Nyár" in a sentence and their french translations:

Nyár van.

C’est l’été.

A nyár elmúlt.

- L'été est fini.
- L'été est terminé.
- L'été est passé.

Elmúlt a nyár.

- L'été est fini.
- L'été est terminé.
- L'été est passé.

Eljött a nyár.

C'est déjà l'été.

Már nyár van.

C'est déjà l'été.

- Idén késlekedik a nyár.
- Idén sokáig várat magára a nyár.

- L'été est long à venir cette année.
- L'été tarde à venir cette année.
- L'été se fait attendre cette année.
- L'été met du temps à venir cette année.

Japánban a nyár forró.

Au Japon l'été est torride.

Már majdnem nyár van.

L'été est presque là.

Nemsokára itt a nyár.

C'est bientôt l'été.

Elviselhetetlenül forró ez a nyár.

Il fait une chaleur insupportable cet été.

- Elmúlt a nyár.
- Vége a nyárnak.

L'été est terminé.

Hideg van ott, habár nyár van.

- Il fait froid là-bas, même l'été.
- Il fait froid, là-bas, même en été !
- Il y fait froid, même en été !

Nyár közepe van és rövidek az éjszakák.

Mais, en plein été, les nuits sont courtes.

Egy nap nélküled olyan, mint nyár napsütés nélkül.

Un jour sans toi, c'est comme un été sans soleil.

Harminchat év óta ez lesz a legforróbb nyár.

C'est parti pour être l'été le plus chaud depuis trente-six ans.

Egy nyári eső örvendetes, egy esős nyár borzalmas.

Une pluie d'été est agréable, un été pluvieux est hideux.

Úgy látszik, hogy ez a nyár megint hideg lesz.

Il paraît qu'il va faire froid en été encore une fois.

Brazíliában a karácsony a nyár közepére esik, ezért a tengerparton szoktuk ünnepelni.

Au Brésil, Noël a lieu en plein été, et on le fête souvent sur la plage.