Translation of "Bármilyen" in French

0.010 sec.

Examples of using "Bármilyen" in a sentence and their french translations:

- Bármilyen papír megteszi.
- Jó lesz bármilyen papír.

N’importe quel papier conviendra parfaitement.

Bármilyen zenéig, bármikor.

jusqu'à écouter tout ce qu'on veut, quand on veut.

Bármilyen kutatásban, bárhol,

Dans tous mes sondages,

Bármilyen tömegmértékegységgel mértük.

une unité de référence en masse.

Bármilyen munkát elvállalok.

Je suis prêt à faire n'importe quel type de travail.

Bármilyen könyv megteszi.

N'importe quel livre fera l'affaire.

Allergiás bármilyen gyógyszerre?

- Êtes-vous allergique aux médicaments ?
- As-tu une allergie médicamenteuse ?

Van bármilyen alibije?

- As-tu le moindre alibi ?
- Avez-vous le moindre alibi ?
- Disposez-vous du moindre alibi ?
- Disposes-tu du moindre alibi ?

Lesz bármilyen maradandó kár?

Y aura-t-il des dommages définitifs ?

Távol bármilyen jogi segítség lehetőségétől.

loin de tout type d'aide légale.

Nem szándékozom bármilyen kérdésre válaszolni.

Je n'ai pas l'intention de répondre à de quelconques questions.

Vagy bármilyen más spirituális gyakorlat jelent.

ou n'importe quelle pratique spirituelle.

Amikor képtelenek vagyunk bármilyen döntést meghozni.

basé sur l'indécision.

Legyen bármilyen tökéletes a lehetséges partner.

peu importe à quel point le partenaire potentiel peut être parfait.

Most már bármilyen test melege jólesik.

Toute chaleur supplémentaire est désormais bienvenue.

CS: El tudsz képzelni bármilyen javítást

CS : Pouvez-vous imaginer des rectifications que vous pourriez faire

Ez a modell bármilyen színnel kombinálható.

Ce modèle peut être combiné avec n'importe quelle couleur de vêtement.

Fog ez nekünk bármilyen problémát okozni?

Cela va-t-il nous poser des problèmes ?

Bármilyen gondosan válogassuk is meg a szavakat,

Peu importe avec quel soin les mots ont été préparés,

és a digitális aláírással bármilyen ügyintézés engedélyezhető.

et lui permettra d'autoriser n'importe quoi en signant numériquement.

Bármilyen döntést hoznak, először a kockázatokat határozzák meg –

Face à une prise de décision, déterminez les enjeux.

Van bármilyen fogalmunk arról, nekik mi a fontos?

Avez-vous une idée de ce qui lui importe ?

Bárhogy alakuljon is, bármilyen változás következzék is be,

Quoi qu'il en soit, pour que ce changement se produise,

CS: Van bármilyen téma, amelyre nem kellene kitérnünk?

CS : A votre avis, y a-t-il un sujet que nous ne devrions pas toucher ?

Bármilyen könyv megteszi, ha lehet belőle tanulni valamit.

N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.

Bármilyen nehézség esetén, ne habozz segítséget kérni tőlem.

Si tu as la moindre difficulté, n'hésites pas à me demander de l'aide.

Úgy gondolom, egy film sokkal szórakoztatóbb bármilyen könyvnél.

Je pense qu'un film est beaucoup plus entrainant que n'importe quel livre.

Írhatsz bármilyen nyelven. A Tatoebán minden nyelv egyenlő.

Vous pouvez écrire dans la langue que vous voulez. Sur Tatoeba, toutes les langues sont égales.

így görbéket vagy bármilyen természetes formát létre tudunk hozni,

on peut créer des courbes ou n'importe quelle forme naturelle,

Jobb szeretném, ha lenne saját szobám, bármilyen kicsi is.

J'aimerais mieux avoir une chambre pour moi-même, aussi petite soit-elle.

- Van valamilyen panasza?
- Van bármilyen panasza?
- Van valami panasza?

Veux-tu te plaindre de quoi que ce soit ?

Bármilyen kemény is volt az edzés, ő egyetlenegyszer sem sírt.

- La formation eut beau être difficile, jamais elle ne pleura.
- La formation a eu beau être difficile, jamais elle n'a pleuré.
- Quelle que fût la difficulté de l'entraînement, elle n'a jamais pleuré.

- Kérlek, ne habozzál feltenni nekem bármilyen kérdést.
- Kérem, ne habozzon megkérdezni engem bármiről.

N'hésitez pas à me poser des questions.

- Minden könyv alkalmas, ha lehet belőle tanulni valamit.
- Bármilyen könyv megteszi, ha lehet belőle tanulni valamit.

N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.