Translation of "Kár" in Turkish

0.026 sec.

Examples of using "Kár" in a sentence and their turkish translations:

- Milyen kár!
- Kár!

Çok yazık.

- Milyen kár!
- Jaj de kár!
- De kár!
- Az szar.
- Ó de kár!
- Ez sajnálatos!

- Yazık.
- Ne yazık!

De kár!

Ne acı.

- Nagy volt a kár?
- Nagy kár keletkezett?

Çok hasar var mıydı?

- Kár, hogy Tomi elmegy.
- Kár, hogy Tomi távozik.

Ne yazık ki Tom gidiyor.

- Kár lenne.
- Sajnálnám.

Bu bir acıma olur.

Nem kár érte!

Hele şükür gittiler!

- Kár, hogy nem tud eljönni.
- Kár, hogy nem tudsz eljönni.
- Kár, hogy nem tudtok eljönni.
- Kár, hogy nem tudnak eljönni.

Ne yazık ki gelemezsin.

- Kár, hogy nem tudtál jönni.
- Kár, hogy nem jöhettél.

Gelememeniz çok üzücü.

Kár, hogy menned kell.

- Gitmek zorunda olman çok kötü.
- Ne yazık ki gitmek zorundasın.

Lesz bármilyen maradandó kár?

Herhangi bir kalıcı hasar olacak mı?

Más kár nem történt.

Başka hasar yok.

Szerkezeti kár nem volt.

Yapısal hasar yoktu.

Kár, hogy nem tudod.

Onu bilmemen üzücü.

Kár, hogy nem kell lefogynom.

Ne yazık, zayıflamaya ihtiyacım yok.

Milyen kár, hogy így van néha!

Ne yazık ki bazen olur.

Az okozott kár sokba fog fájni nekünk.

Zarar bize çok paraya mal olacak.

Kár, hogy egy ilyen lehetőséget el kell szalasztania.

Onun böyle bir fırsatı kaçırması üzücü bir durum.

- Milyen súlyos a veszteség?
- Milyen nagy a kár?

Hasar ne kadar kötü?

- Ez nagy kár lenne.
- Az szégyen lenne.
- Az gyalázatos lenne.

Bu bir utanç olur.