Examples of using "Kár" in a sentence and their turkish translations:
Çok yazık.
- Yazık.
- Ne yazık!
Ne acı.
Çok hasar var mıydı?
Ne yazık ki Tom gidiyor.
Bu bir acıma olur.
Hele şükür gittiler!
Ne yazık ki gelemezsin.
Gelememeniz çok üzücü.
- Gitmek zorunda olman çok kötü.
- Ne yazık ki gitmek zorundasın.
Herhangi bir kalıcı hasar olacak mı?
Başka hasar yok.
Yapısal hasar yoktu.
Onu bilmemen üzücü.
Ne yazık, zayıflamaya ihtiyacım yok.
Ne yazık ki bazen olur.
Zarar bize çok paraya mal olacak.
Onun böyle bir fırsatı kaçırması üzücü bir durum.
Hasar ne kadar kötü?
Bu bir utanç olur.