Translation of "Annyit" in French

0.010 sec.

Examples of using "Annyit" in a sentence and their french translations:

- Annyit ehetsz, amennyit csak akarsz.
- Annyit ehet, amennyit csak akar.

Tu peux manger autant que tu veux.

Én nem tanultam annyit!

Je n'ai pas étudié tant que ça !

Annyit vétkezel, mint ő.

- Vous êtes aussi coupable que lui.
- Tu es aussi coupable que lui.

- Ő kétszer annyit keres mint én.
- Kétszer annyit keres, mint én.

Il gagne deux fois plus que moi.

Annyit sem tudtak fölhozni ellenem:

Ils ne pourraient même pas monter un dossier contre moi en disant

Háromszor annyit keres, mint én.

Il gagne trois fois plus que moi.

Nem kellett volna annyit ennem.

Je n'aurais pas dû manger autant.

Csak annyit tehetünk, hogy várunk.

Tout ce que nous pouvons faire, c'est attendre.

Annyit spórolok, amennyit csak tudok.

J'économise autant que je peux.

Annyit eszik, mint egy kismadár.

- Il mange comme un petit oiseau.
- Il a un appétit de moineau.

- Fájni fog a gyomrod, ha annyit eszel.
- Fog fájni a gyomrod, ha annyit eszel.

Tu vas avoir mal au ventre, à manger autant.

"Csak annyit kell tennie, királyi fenség,

Tout ce que vous devez faire, Madame,

A sebezhetőség annyit tesz, hogy kitárulkozunk,

La vulnérabilité, c'est quand nous partageons, nous révélons,

Én pedig csak annyit tudtam válaszolni:

Je ne pensais plus qu'à une seule chose :

Csak annyit kell tenned, hogy leírod.

Tout ce que vous avez à faire, c'est de l'écrire noir sur blanc.

Vigyél magaddal annyit, amennyire szükséged van.

Prends autant que tu as besoin.

Fele annyit keres, mint a férje.

Elle gagne moitié moins que son mari.

Ma annyit ehetsz, amennyit csak akarsz.

Aujourd'hui, tu peux manger autant que tu veux.

Annyit vegyél el, amennyit csak akarsz.

- Prends-en autant que tu veux.
- Prenez-en autant que vous voulez.

Szerettem volna, hogy ne dohányozzatok annyit.

J'aimerais que vous ne fumiez pas autant.

IM: Nem kellett annyit törődnöm a légzésemmel,

IM : Comme je n'avais pas à autant penser à ma respiration,

A tisztánlátás annyit tesz, hogy világosabban látunk.

La clarté signifie y voir plus clair.

Csak annyit mondhatok, hogy személyes útja során

Tout au long de votre propre voyage,

Mire én csak annyit mondtam: "Igazad van."

J'ai répondu qu'il avait raison.

Annyit kell magába tömni, amennyit csak bír.

Elle doit amasser autant que possible.

Kevés kincs ér annyit, mint egy barát.

Rares sont les trésors plus précieux qu'un ami.

Bár én is annyit tudnék, mint te.

- J'aimerais être aussi malin que vous ne l'êtes.
- J'aimerais être aussi intelligent que vous.
- J'aimerais être aussi intelligent que toi.

Csak annyit engedjetek, hogy tegyem a dolgomat!

- Laisse-moi seulement agir !
- Laissez-moi seulement agir !

Csak annyit akartam mondani, hogy "Jó napot".

Je voulais juste dire bonjour.

Gondolta, hogy tovább nem érdemes annyit várni.

Il pensait qu'il n'y avait plus d'intérêt d'attendre autant.

Tomi kérdezte Maritól, hogy miért késett annyit.

Tom demanda à Marie pourquoi elle était autant en retard.

- Csak azt akarom, hogy meghallgass.
- Csak annyit szeretnék, hogy rám figyelj.
- Csupán annyit akarok, hogy idefigyelj rám.

Je veux juste que tu m'écoutes.

Ami annyit tesz: a világon bárki, aki szeretne,

c'est-à-dire que tous ceux qui le souhaitent dans le monde

Úgy hívják majd »Chobani«, ami törökül annyit tesz »pásztor«."

On le nommera « Chobani », berger en turc.

Csak annyit tudok, hogyan kell szeretni, szenvedni és énekelni.

Je ne sais qu’aimer, souffrir et chanter.

Annyit kaptam a vadvilágtól, hogy most már adni is tudtam.

La nature me donnait tant, et j'avais tant à donner.

- Annyit vegyél el, amennyit csak akarsz.
- Vigyél, amennyit csak akarsz!

Prends-en autant que tu veux.

Beszélek egy keveset lengyelül, éppen csak annyit, hogy megértessem magam.

Je parle un peu polonais, juste assez pour me faire comprendre.

Hogyha tényleg tudni akarod, csak annyit kell tenned, hogy megkérdezed.

- Si vous voulez vraiment savoir, tout ce que vous avez à faire est de demander.
- Si tu veux vraiment savoir, tout ce que tu as à faire est de demander.

- Legalább azt mondhatnád, hogy "köszönöm".
- Legalább annyit mondhatnál, hogy "kösz".

Tu devrais au moins dire « merci ».

- Vegyél, amennyit csak akarsz.
- Annyit vegyél el, amennyit csak akarsz.

- Prends-en autant que tu veux.
- Prends-en tant que tu veux !

Csak annyit kérek, hogy bírjátok ki, ha egy kicsit kényelmetlen számotokra,

Tout ce que je vous demande, c'est de garder votre embarras pour vous

Tominak nem fizettek annyit, mint amennyit saját maga szerint megérdemelt volna.

Tom n'a pas été payé autant qu'il pensait valoir.

Mire a másik: "Klassz! Múlt héten én is annyit szívtam! Csapj bele!"

Un autre surenchérit : « Cool ! La semaine dernière, moi aussi ! »

- Ne egyél olyan sokat. El fogsz hízni.
- Ne egyél annyit! Kövér leszel.

Ne mange pas autant. Tu vas engraisser.

- A helyedben nem haboznék.
- Ha én a helyedben lennék, nem vacakolnék annyit.

À ta place, je n'hésiterais pas.

- Amennyit a munkád, magad is annyit érsz.
- Amilyen a munkád, olyan az értéked.

C'est par votre travail que l'on voit votre valeur.

- Az egyetlen dolog, amit tehetünk, az, hogy várakozunk.
- Csak annyit tehetünk, hogy várunk.

La seule chose que nous pouvons faire, c'est attendre.

- Annyit szeretnék csak, hogy elmondd, miért hazudtál.
- Csak azt mondd meg, hogy miért hazudtál.

- Je veux juste que tu me dises pourquoi tu as menti.
- Je veux juste que vous me disiez pourquoi vous avez menti.

- Amennyit tudok, az csak annyi, hogy Kínából jött.
- Csak annyit tudok, hogy Kínából jött.

Tout ce que je sais, c'est qu'il vient de Chine.

- Annyit csinál mindössze, hogy ujjal mutogat a szomszédokra.
- Minden, amit csinál, hogy ujjal mutogat a szomszédokra.

Tout ce qu'elle sait faire, c'est pointer les voisins du doigt.

Múlt héten a barátom, aki nyert pacsinkón, meghívott vacsorára. Svédasztal volt, és annyit ettem, amennyit csak bírtam.

La semaine dernière, j'ai été régalé par un ami qui a gagné au pachinko. J'ai mangé à ma guise comme c'était buffet à volonté.

- Csak azt akarom mondani, örülök, hogy itt vagy.
- Csak annyit akarok mondani, hogy örülök neki, hogy itt vagy.

- Je veux juste dire que je suis content que tu sois ici.
- Je veux juste dire que je suis contente que tu sois ici.
- Je veux juste dire que je suis content que vous soyez ici.
- Je veux juste dire que je suis contente que vous soyez ici.