Translation of "Viszontlátásra" in English

0.027 sec.

Examples of using "Viszontlátásra" in a sentence and their english translations:

- Viszontlátásra!
- A viszontlátásra!

- See you again.
- Good-bye!
- Bye!
- Good bye!

Viszontlátásra!

- I'll see you later.
- See you later!

- Viszontlátásra!
- A viszontlátásra!
- Csáó!
- Akkor heló!

- Good-bye!
- Goodbye!

Viszontlátásra Szajoko.

Goodbye, Sayoko.

A viszontlátásra!

- Goodbye!
- So long.
- Goodbye.

- Viszlát!
- Viszontlátásra!

- Good-bye!
- Goodbye!
- Good bye!

A mielőbbi viszontlátásra!

- See you soon!
- See you soon.
- I'll see you soon.

- Viszontlátásra!
- Isten önnel!

Farewell!

A holnapi viszontlátásra!

Goodbye till tomorrow.

- Viszlát!
- A viszontlátásra!

- Good-bye!
- Goodbye!

A holnap reggeli viszontlátásra!

- See you tomorrow morning!
- See you tomorrow morning.

Viszontlátásra és sok szerencsét!

Goodbye and good luck.

Sosem mondjuk egymásnak, hogy viszontlátásra.

We never say goodbye to each other.

- Viszontlátásra!
- Később még lájuk egymást!

See you later!

A legfőbb ideje, hogy menjünk. A mihamarabbi viszontlátásra!

It's high time to go. See you later.

- Viszlát!
- Viszontlátásra!
- Később még találkozunk!
- A mihamarabbi viszontlátásig!

See you later!

- Sziasztok!
- A viszontlátásra!
- Csá-csumi!
- Pá!
- Csá, csumi, csőtészta!

- Goodbye!
- Bye!
- See you!

- Viszlát holnap!
- A holnapi viszontlátásra!
- Holnap találkozunk. Szia!
- Na, akkor még holnap találkozunk.
- Na, akkor holnap még találkozunk.

- See you again tomorrow.
- See you tomorrow.
- Until tomorrow.

- "Akkor megyek is. Viszlát!" "Azt hiszem nekem is mennem kéne."
- "Akkor megyek is. Viszontlátásra!" "Azt hiszem nekem is mennem kéne."

"I'll be on my way, then. See you later!" "I guess I'd better go, too."

- Helló!
- Viszlát!
- Viszontlátásra!
- Isten áldjon!
- Isten veled!
- Puszi!
- Akkor heló!
- Szevasz tavasz!
- Csákány!
- Na, légy jó!
- Na, legyetek jók!
- No, Isten áldása!
- Na pá!
- Csákó!
- Pá!
- Szia, szia!
- Pá, puszi!

- Bye!
- Bye.
- Bye-bye!