Translation of "értesz" in English

0.004 sec.

Examples of using "értesz" in a sentence and their english translations:

Értesz svédül.

You can understand Swedish.

Értesz franciául?

Do you understand French?

Nem értesz egyet?

Do you disagree?

Értesz a könyveléshez?

Can you do bookkeeping?

Mit értesz azon?

- What do you mean by it?
- What do you mean by that?
- What is that supposed to mean?

Mit nem értesz?

What don't you understand?

Mit értesz ezalatt?

What do you understand by that?

Értesz koreaiul, ugye?

You understand Korean, don't you?

Mit értesz te?

What do you understand?

- Mindent megértettetek?
- Mindent értesz?

Do you understand everything?

Egyszerűen nem értesz engem.

You simply don't understand me.

- Értesz angolul?
- Ért angolul?

Do you understand English?

Értesz mindent, amit beszélnek?

Do you understand everything they are saying?

Nem értesz a kardforgatáshoz.

You're an amateur with the sword.

Mit értesz ez alatt?

What do you understand by that?

- Mit értesz azon?
- Mit értesz ez alatt?
- Mit akarsz mondani ezzel?

What do you mean by that?

- Értesz kínaiul?
- Érted a kínait?

Do you understand Chinese?

Gondolom, nem nagyon értesz ehhez.

I suppose you're not an expert in these matters.

Ne utáld, amit nem értesz.

Don't dislike what you don't understand.

- Érted, amit mondok?
- Értesz engem?

Do you understand me?

Soha sem értesz velem egyet.

You never agree with me.

- Ért engem?
- Értesz engem?
- Értetek engem?

Do you understand me?

Attól függ, mit értesz istenhit alatt.

It depends what you mean by "believe" in God.

Értesz hozzá, hogyan lehet engem felvidítani.

You're good at making me feel better.

Mit értesz ez alatt, nem szeretem?

What do you mean, "I don't like it"?

- Megérti a magyar nyelvet?
- Értesz magyarul?

Do you understand Hungarian?

Ha valamit nem értesz, akkor kérdezz.

- If you don't understand, ask a question.
- If you do not understand, ask.

Mit értesz az alatt, hogy veszélyes?

What do you mean by dangerous?

Hogy tudsz olyat lefordítani, amit nem értesz?

How can you translate what you don't understand?

Jelöld meg a szavakat, amiket nem értesz.

Mark the words that you cannot understand.

Ezt úgy veszem, hogy nem értesz egyet.

I take it you disagree.

- Miért nem érted?
- Mit nem értesz ezen?

Why don't you understand?

- Jó vagy a nőknél.
- Értesz a nőkhöz.
- Értesz a nők nyelvén.
- Te aztán tudod, hogy kell bánni a nőkkel.

You're good with women.

- Te mit nevezel szerelemnek?
- Te mit értesz szerelem alatt?

What do you call love?

- Jelöld meg a szavakat, amelyeket nem értesz!
- Jelölje meg a szavakat, amelyeket nem ért!
- Jelöld meg a szavakat, amiket nem értesz.

Mark the words that you cannot understand.

- Csak te értesz meg engem.
- Te vagy az az egy, aki megért engem.
- Te vagy az egyetlen, aki megért engem.
- Egyedül te értesz meg engem.

You're the only one who understands me.

A szólásszabadságnak azokra is vonatkoznia kell, akiknek a véleményével nem értesz egyet.

Free speech must also apply to those with whose opinions you disagree.

- Értesz a gyerekek nyelvén.
- Tudsz a gyerekekkel bánni.
- Tudod, hogy kezeld a gyerekeket.

You're good with kids.

- Nem hiszi Tom, hogy megértesz.
- Nem hiszi Tom, hogy te megértesz.
- Nem hiszi Tom, hogy megértesz engem.
- Nem hiszi Tom, hogy te megértesz engem.
- Tom nem hiszi el, hogy megértesz.
- Tom szerint nem értesz meg engem.

Tom doesn't think you understand me.