Examples of using "Önmagában" in a sentence and their english translations:
it's frightening.
Life is already scary,
Wine is not harmful in itself.
The idea is not in itself a bad one.
Carbon dioxide is not a poison in itself.
That alone is an achievement.
Now, the Mandelbrot set is very beautiful all by itself.
It's unlikely that any one of them will solve it on its own.
Happiness does not consist simply in wealth.
Beauty is beautiful in itself.
Money by itself isn't a source of happiness.
But a single story is meaningless and misleading
Hydrogen does not exist as such in nature.
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
Some words are inherently funny.
The idea is not in itself a bad one.
This victory alone is not the change we seek.
That alone made the trip worthwhile.
This music has something in itself, which fills my heart with sweet melancholy.
I do not understand that word in isolation. Could you give me some context?
It's complicated enough as it is.