Translation of "Tartozik" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Tartozik" in a sentence and their dutch translations:

Oda tartozik.

Daar hoort het thuis.

A művészetek körébe tartozik.

het valt ook onder de categorie kunst.

Ez nem tartozik rám.

- Dat gaat me niet aan.
- Dat is ver van mijn bed.
- Het zijn mijn zaken niet.

Ez nem tartozik rád.

- Dat gaat je niks aan.
- Dit heeft niets met u te maken.
- Dat gaat u niets aan.
- Dit heeft met jou niets te maken.
- Dat gaat je niets aan.
- Je hebt hiermee niets te doen.
- Dit heeft niets met jou te maken.
- Dit heeft niets met jullie te maken.

Ez nem tartozik rád!

- Dat gaat je niks aan.
- Dat zijn jouw zaken niet.
- Dat gaat je niets aan.
- Dat gaat jullie niets aan.

A legjobb barátaink közé tartozik.

We rekenen hem tot onze beste vrienden.

Ez a vicc kategóriába tartozik.

Dit is een grap.

Ez nem tartozik rád, Tomi!

Dat gaat jou niets aan, Tom.

Senki semmivel nem tartozik senkinek.

Niemand is iemand iets schuldig.

Mindenesetre ez nem tartozik rád.

Hoe dan ook, het gaat je niks aan.

Minden előnyhöz tartozik egy hátrány is.

Ieder voordeel heeft zijn nadeel.

Az angol a germán nyelvek közé tartozik.

Engels is een Germaanse taal.

- Péternek is, Pálnak is adósa.
- Fűnek-fának tartozik.

- Hij heeft schulden bij Peter en Paul.
- Hij heeft overal schulden.

A te kis történeted a mesék birodalmába tartozik.

Je verhaaltje behoort tot het rijk der fabelen.

- Minden házhoz tartozik egy kert.
- Minden háznak volt egy kertje.

Elk huis had een tuin.

- Ez a kerékpár az enyém.
- Ez a bicikli hozzám tartozik.

Deze fiets is van mij.

- Ez nem a te dolgod.
- Semmi közöd hozzá.
- Ez nem az ön dolga.
- Ez nem tartozik önre.
- Ez nem tartozik rád.
- Közöd?
- Nincs közöd hozzá.

- Dat zijn jouw zaken niet.
- Dit heeft met jou niets te maken.
- Dat gaat je niets aan.

- Tomi 300 dolcsival lóg már nekem.
- Tomi már 300 dollárral tartozik nekem.
- Háromszáz dollárral jön nekem már Tomi.

Tom is me al 300 dollar schuldig.