Translation of "Lege" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Lege" in a sentence and their turkish translations:

- Lege das Buch auf den Tisch.
- Lege ein Buch auf den Tisch.
- Lege Bücher auf den Tisch.

Kitabı masaya bırak.

Lege das Baby schlafen.

Bebeği uyutun.

Lege diesen Schal um!

Bu atkıyı takın.

Bitte lege nicht auf!

Lütfen telefonu kapatma.

Lege es auf Eis!

Askıya al.

Ich lege es auf Gold

Sererim böyle altınları yatardım üzerinde

Ich lege mein Kleid zusammen.

Elbisemi katlıyorum.

Ich lege die Beine hoch.

Bacaklarımı dinlendiriyorum.

Lege es zurück auf den Schreibtisch.

Onu masaya geri koy.

Lege die Kleider in den Koffer!

Lütfen bu elbiseleri valize koy.

Bitte lege doch deinen Mantel ab!

- Lütfen ceketinizi koyunuz.
- Lütfen ceketini çıkar.

Lege das Gemüse in das Sieb!

Sebzeleri süzgece koyun.

Lege das Buch auf die anderen.

Bu kitabı diğerlerinin üstüne koy.

Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch.

İskambil destesini meşe masaya koy.

Ich glaube, ich lege mich wieder schlafen.

Sanırım tekrar yatmaya gideceğim.

Lege die Eier in das kochende Wasser.

Kaynar suyun içine yumurtaları koy.

Ich lege immer großen Wert auf Wissen.

Ben her zaman bilgiye çok kıymet veririm.

Lege nicht das Kind in den Sack!

Çocuğu çantaya koyma!

Lege deine Spielsachen in die Box zurück.

Oyuncaklarını kutuya geri koy.

Lege mehr Holz nach in das Lagerfeuer.

Kamp ateşine biraz daha odun koy.

Ich lege ein Buch auf den Tisch.

Masaya bir kitap koydum.

Ich lege mein Schicksal in deine schönen Hände.

Kaderimi senin güzel ellerine bırakıyorum.

Ich lege mich nach dem Mittagessen etwas hin.

- Öğle yemeğinden sonra kestireceğim.
- Öğle yemeğinden sonra şekerleme yapacağım.

Falte die Servietten und lege neben jeden Teller eine.

Peçeteleri katla ve her tabağın yanına bir tane koy.

- Legen Sie die Waffe nieder!
- Lege die Waffe nieder!

Silahını indir.

- Lege es in das Schubfach.
- Tu’s in die Schublade!

Bunu çekmeceye koy.

Welche Art von Kleidung lege ich in den Koffer?

Çantama hangi tür kıyafet koyayım?

„Was für Musik willst du hören?“ — „Lege etwas Romantisches auf!“

"Ne tür müzik dinlemek istersin?" "Romantik bir şey koy."

Ich lege keinen großen Wert auf das Aussehen von Menschen.

- İnsanların nasıl göründüğüyle pek ilgilenmiyorum.
- İnsanların görünüşlerine pek önem vermiyorum.

Mit dem Rucksack funktioniert es auch. Ich lege mich einfach darauf.

Aslında sırt çantası bile olur. Bakın, üzerine yatıyorum.

- Lege alles in meinen Korb.
- Legen Sie alles in meinen Korb.

Her şeyi sepetime koy.

- Legen Sie sich auf den Bauch.
- Lege dich auf den Bauch.

Yüzüstü uzanın.

Wenn ich nach Hause gegangen bin, lege ich mich sofort hin.

Eve gidince hemen yatayım.

Wenn ich nach Hause gekommen bin, lege ich mich sofort hin.

Eve gelince hemen yatayım.

Nachdem du das Buch ausgelesen hast, lege es an seinen Platz zurück.

Kitabı okumayı bitirince yerine koy.

Ich lege das Fleisch, das wir gerade gekauft haben, in den Tiefkühlschrank.

Az önce aldığımız eti dondurucuya koydum.

Wir flüchteten in eine Höhle und warteten, dass sich der Sturm lege.

Bir mağaraya sığındık ve fırtınanın geçmesini bekledik.

- Lege bitte Socken in den Korb.
- Pack bitte Socken in den Korb.

Lütfen çorapları sepete koyun.

- Lege diese Bücher zurück auf das Regal.
- Stelle diese Bücher zurück auf das Regal.

Kitapları rafa geri koyun.

- Lege etwas Eis auf deinen linken Fuß.
- Legen Sie etwas Eis auf Ihren linken Fuß.

Sol bacağına biraz buz koy.

Lege deine Spielsachen zurück in die Box und dann stelle die Box auf das Regal.

Oyuncaklarını kutuya geri koy ve sonra kutuyu rafa koy.

- Lege diese Blumen bitte in den Korb!
- Legen Sie diese Blumen bitte in den Korb!

Lütfen bu çiçekleri sepete koy.

- Leg das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast.
- Lege das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast.

Kitabı bulduğun yere geri koy.