Translation of "Eis" in French

0.018 sec.

Examples of using "Eis" in a sentence and their french translations:

- Möchtest du Eis?
- Möchtet ihr Eis?
- Möchten Sie Eis?

- Voudrais-tu de la glace ?
- Voudriez-vous de la glace ?

- Möchtet ihr Eis?
- Möchten Sie Eis?

Voudriez-vous de la glace ?

- Das Eis schmilzt.
- Das Eis taut ab.

- La glace fond.
- La glace est en train de fondre.

- Das Eis schmolz.
- Das Eis ist geschmolzen.

La glace a fondu.

Zwei Eis, bitte.

- Deux glaces, s'il vous plaît.
- Deux glaces, s'il te plaît.

Das ist Eis.

C'est de la crème glacée.

Möchtest du Eis?

- Voudrais-tu de la glace ?
- Voudriez-vous de la glace ?

Ich brauche Eis.

- J'ai besoin de glace.
- Il me faut de la glace.

Und arktisches Eis

Cet inlandsis fond

Drei Eis, bitte.

Trois glaces, s'il vous plaît.

Sie mag Eis.

Elle aime les glaces.

Tee ohne Eis.

Thé sans glace.

Eis ist kalt.

La glace est froide.

Warum schwimmt Eis?

Pourquoi la glace flotte ?

Möchten Sie Eis?

Voudriez-vous de la glace ?

Trägt das Eis?

La glace tiendra-t-elle ?

Eis ist fest.

La glace est solide.

Möchtet ihr Eis?

Voudriez-vous de la glace ?

Das Eis schmilzt.

La glace fond.

- Möchtest du ein Eis essen?
- Möchtest du ein Eis?

- Tu veux une glace ?
- Tu veux de la glace ?

- Zwei Eis, bitte.
- Bitte geben Sie mir zwei Eis.

Donnez-moi deux glaces s'il vous plaît.

- Möchtest du noch etwas Eis?
- Möchten Sie noch etwas Eis?

- Veux-tu plus de glace ?
- Voulez-vous plus de glace ?

Eis schmilzt durch Regen,

et, contrairement à la neige, la pluie fait fondre la glace,

Das Eis taut ab.

La glace fond.

Wo ist das Eis?

Où est la glace ?

Wieso das Eis schmolz,

de la fonte des glaces,

Das Eis ist geschmolzen.

La glace a fondu.

Eis schmilzt im Wasser.

La glace fond dans l'eau.

Ich will ein Eis.

Je veux une glace.

Ich möchte kein Eis.

- Je ne veux pas de glace.
- Je ne veux pas de crème glacée.

Möchtest du ein Eis?

Tu veux une glace ?

Ich mag kein Eis.

- Je n'aime pas la crème glacée.
- Je n'apprécie pas la crème glacée.

Maria isst ein Eis.

Marie mange une glace.

- Die Kinder schlitterten auf dem Eis.
- Die Kinder rutschten auf dem Eis.

Les enfants glissaient sur la glace.

Wir müssen durch das Eis.

On va percer la glace.

Dort ist eine Menge Eis.

Il y a beaucoup de glace dans la région.

Sie durch das Eis fielen.

ils sont tombés à travers la glace.

Das Eis ist sehr dick.

La glace est très épaisse.

Dieses Eis wird bald aufbrechen.

Cette glace va bientôt rompre.

Im Allgemeinen mögen Kinder Eis.

En général, les enfants aiment les glaces.

Wird uns das Eis tragen?

La glace supportera-t-elle notre poids ?

Ich will Eis zum Nachtisch.

Je veux de la crème glacée pour le dessert.

Möchtest du nicht ein Eis?

- Ne voulez-vous pas de glace ?
- Ne veux-tu pas de glace ?

Schmelzen wir drei Quadratmeter Eis.

trois mètres carrés de calotte fondent.

Das Eis im Wasser schmolz.

La glace dans l'eau fondit.

Welche Temperatur hat das Eis?

Quelle est la température de la glace ?

Ich hätte gerne ein Eis.

J'aimerais une glace.

Tom isst gerade ein Eis.

Tom mange de la crème glacée.

Durch Salz schmilzt Eis schneller.

Le sel fait fondre la glace plus rapidement.

Ich esse ein gutes Eis.

Je mange une bonne glace.

Tom isst gern das Eis.

Tom aime bien manger de la glace.

Möchten Sie noch etwas Eis?

Voulez-vous plus de glace ?

Möchtest du noch etwas Eis?

Veux-tu plus de glace ?

- Wenn man Eis erhitzt, schmilzt es.
- Wenn man Eis erhitzt, so schmilzt es.

Lorsqu'on chauffe de la glace, elle fond.

Etwas, um das Eis zu brechen.

quelque chose pour apaiser l'atmosphère.

Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.

La glace craqua sous le poids.

Wenn Eis schmilzt, wird es flüssig.

Quand la glace fond, elle devient liquide.

Ihre Wangen waren kalt wie Eis.

Ses joues étaient froides comme de la glace.