Translation of "Eis" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Eis" in a sentence and their hungarian translations:

- Das Eis schmolz.
- Das Eis ist geschmolzen.

A jég elolvadt.

- Das Eis schmilzt.
- Das Eis taut ab.

Olvad a jég.

- Möchten Sie mehr Eis?
- Willst du mehr Eis?
- Wollt ihr mehr Eis?

Kértek még fagylaltot?

Zwei Eis, bitte.

- Két fagylaltot kérek.
- Két jégkrémet kérek.

Das ist Eis.

Ez jég.

Sie mag Eis.

Szereti a fagylaltot.

Tee ohne Eis.

Egy teát jég nélkül!

Ich brauche Eis.

Jégre van szükségem.

Möchtest du Eis?

- Szeretnél fagyit?
- Kérsz fagylaltot?
- Kérsz jégkrémet?

Möchten Sie Eis?

Szeretne fagyit?

Wer will Eis?

Ki kér fagylaltot?

Ich mag Eis.

- Szeretem a fagyit.
- Szeretem a fagylaltot.

Drei Eis, bitte.

Három fagylaltot kérek.

Warum schwimmt Eis?

Miért úszik a jég?

Magst du Eis?

Szereted a fagylaltot?

Möchtet ihr Eis?

Kértek fagylaltot?

Kinder mögen Eis.

A gyerekek szeretik a fagyit.

Eis ist kalt.

A jég hideg.

Trägt das Eis?

Elbír a jég?

Das Eis taut ab.

Olvad a jég.

Sie isst gerne Eis.

Szívesen eszik fagylaltot.

Ich möchte Eis essen.

Fagylaltot akarok enni.

Ich möchte ein Eis.

Fagylaltot szeretnék.

Das Eis ist geschmolzen.

A jég elolvadt.

Ich mag kein Eis.

Nem szeretem a fagylaltot.

Möchtest du ein Eis?

Szeretnél egy fagyit?

Eis schmilzt im Wasser.

A jég felolvad a vízben.

Wo ist das Eis?

Hol van a jég?

Er mag kein Eis.

Nem szereti a fagylaltot.

Meine Leibspeise ist Eis.

A fagylalt a kedvenc ételem.

Das ist ein Eis.

- Ez fagylalt.
- Ez egy fagylalt.

Wonach schmeckt dieses Eis?

Milyen ízű ez a fagyi?

- Die Kinder schlitterten auf dem Eis.
- Die Kinder rutschten auf dem Eis.

Gyermekek csúszkáltak a jégen.

Ich will Eis zum Nachtisch.

Fagylaltot szeretnék desszertnek.

Lass mir etwas Eis übrig!

Hagyjál nekem egy kis fagyit!

Welche Temperatur hat das Eis?

Hány fokos a jég ?

Das Eis ist sehr dick.

Nagyon vastag a jég.

Ich hätte gerne ein Eis.

Szeretnék egy fagyit.

Kann ich Eis kaufen gehen?

Elmehetek fagyit venni?

- Wenn man Eis erhitzt, schmilzt es.
- Wenn man Eis erhitzt, so schmilzt es.

Ha felmelegíted a jeget, megolvad.

Etwas, um das Eis zu brechen.

Valamit, ami oldja a feszültséget.

Das Eis ist fünf Zentimeter dick.

A jég 5 centiméter vastagságú.

Er rutschte auf dem Eis aus.

Elcsúszott a jégen.

Deine Hand ist kalt wie Eis.

Jéghideg a kezed.

Er ist auf dem Eis ausgerutscht.

Elcsúszott a jégen.

Tom hat das ganze Eis aufgegessen.

Tom az összes fagyit megette.

Kometen bestehen aus Eis und Gestein.

Az üstökösök jégből és kőből állnak.

Iss dein Eis, bevor es schmilzt.

Edd meg a jégkrémedet, mielőtt elolvad!

Eis mit Karamell mag ich nicht.

Nem szeretem a karamellaöntetes fagyit.

- Tom mag Eiscreme.
- Tom mag Eis.

Tamás szereti a fagylaltot.

Wenn Eis schmilzt, wird es Wasser.

Elolvadván a jég vízzé válik.

Wer hätte Lust auf ein Eis?

Kinek van kedve fagyizni egyet?

- Ich mag Eiscreme.
- Ich liebe Eis.

- Szeretem a jégkrémet.
- Szeretem a fagylaltot.

- Lege etwas Eis auf deinen linken Fuß.
- Legen Sie etwas Eis auf Ihren linken Fuß.

Tegyél egy kis jeget a bal lábadra.

Aber im Eis verstecken sich noch andere.

De mások is bujkálnak a jég alatt.

Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.

Betörik a súlyunk alatt a jég.

Ihre Hände waren so kalt wie Eis.

A keze olyan hideg volt, mint a jég.

Im Winter esse ich nicht gerne Eis.

Télen nem szívesen eszem fagyit.

Wenn Wasser gefriert, wird es zu Eis.

Amikor a víz megfagy, jéggé válik.

Er schlang gierig Eis in sich hinein.

Betolta a jégkrémet.

- Das Wasser gefror.
- Das Wasser wurde zu Eis.

- A víz megfagyott.
- Jéggé vált a víz.

Tee mit Eis ohne Zucker ist nicht gut.

A jegestea nem jó cukor nélkül.

Ich glaube, ich nehme noch eine Tüte Eis.

Azt hiszem, veszek még egy tölcséres fagylaltot.

Das Auto geriet auf dem Eis ins Schlittern.

Az autó megcsúszott a jégen.

Er lutschte Eis, um seinen Durst zu stillen.

Jeget szopogatott, hogy oltsa a szomját.

Die Schlittschuhe an die Füße und aufs Eis!

Korcsolyákat fel, aztán a jégre!

Das Eis schmeckt gut. Möchtest du wirklich nichts haben?

Nagyon finom a fagylalt. Tényleg nem akarsz?

Er fiel aufs Eis und verletzte sich sein Bein.

Elesett a jégen, és beütötte a lábát.

Wenn du mir ein Eis kaufst, küss ich dich.

Ha veszel nekem fagylaltot, adok egy puszit.

Lass uns jetzt das Eis essen bevor es schmilzt.

- Most együk meg a jégkrémet, mielőtt kiolvadna.
- Együk a fagyit, mielőtt elolvad!

Ich bekam Bauchschmerzen, nachdem ich ein Eis gegessen hatte.

Megfájdult a hasa, miután a fagylaltot megette.

Das Eis war dick genug, um darauf zu gehen.

A jég elég vastag volt ahhoz, hogy járni lehessen rajta.

Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.

A jég elég vastag, hogy rá lehessen menni.

Tom fiel durch das Eis in das eiskalte Wasser.

Tom beszakadt a jégen és beleesett a jeges vízbe.

Das Eis auf dem See konnte sein Gewicht nicht tragen.

A tavon a jég nem bírta el a súlyát.

Das Eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen.

A jég nem elég vastag, hogy elbírjon minket.

Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt.

Télen a szigetet hó és jég borítja.

Ich rutschte auf dem Eis aus und verletzte meinen Kopf.

Elcsúsztam a jégen, és megütöttem a fejem.

Als das Eis verschwand, nahmen Pflanzen und Tiere seinen Platz ein.

Amint a jég eltűnt, növények és állatok foglalták el a helyét.