Translation of "Königin" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Königin" in a sentence and their turkish translations:

- Siehst du die Königin?
- Seht ihr die Königin?
- Sehen Sie die Königin?

Kraliçeyi görüyor musun?

- Ich sehe eine Königin.
- Ich sehe die Königin.

Bir kraliçe görüyorum.

- Es lebe die Königin!
- Lang lebe die Königin!

Kraliçe çok yaşa!

- Du bist meine Königin.
- Sie sind meine Königin.

Sen benim kraliçemsin.

Gott schütze die Königin.

- Tanrı, Kraliçe'yi korusun!
- Tanrı kraliçeyi korusun.

Lang lebe die Königin!

Kraliçe çok yaşa!

Gott rasiere die Königin!

Tanrı, Kraliçe'yi tıraş etsin!

Wer war Königin Elisabeth?

Kraliçe Elizabeth kimdi?

Wann wurde Victoria Königin?

Victoria ne zaman kraliçe oldu?

Es lebe die Königin!

Kraliçe çok yaşa!

Die Königin muss sterben.

Kraliçe ölmeli.

- Die Königin hat das Museum besucht.
- Die Königin besuchte das Museum.

Kraliçe müzeyi ziyaret etti.

Ich imitiere gerne Königin Elisabeth.

Kraliçe Elizabeth'i taklit etmek istiyorum.

Wo vermählte sich Königin Victoria?

Kraliçe Victoria nerede evlendi?

Wann wurde Königin Victoria geboren?

Kraliçe Victoria ne zaman doğdu?

Was betrübt Euch, meine Königin?

Neden üzgünsün, Kraliçem?

Ich habe die Königin gesehen.

Ben kraliçeyi gördüm.

Königin Marie Antoinette wurde guillotiniert.

Kraliçe Marie Antoinette giyotinle edildi.

- Elisabeth II. ist die Königin von England.
- Elisabeth die Zweite ist Königin von England.

II. Elizabeth İngiltere kraliçesi.

Die Königin wohnt im Buckingham-Palast.

Kraliçe Buckingham Sarayında yaşamaktadır.

Die Königin stand neben dem König.

Kraliçe kralın yanında durdu.

Er verneigte sich vor der Königin.

O, Kraliçe'ye reverans yaptı.

Königin Elisabeth starb im Jahre 1603.

Kraliçe 1. Elizabeth 1603 yılında öldü.

Die Königin der Hexen ist tot.

Cadıların kraliçesi öldü.

Tom behandelte Maria wie eine Königin.

Tom Mary'ye bir kraliçe gibi davrandı.

Menschen empfinden Sie wie eine Königin.

O, insanları kraliçeler gibi hissettiriyor.

- Tom wurde von Königin Maria zum Ritter geschlagen.
- Tom erhielt von Königin Maria den Ritterschlag.

Tom, Kraliçe Mary tarafından şövalye ilan edildi.

- Die Krone der Königin ist aus Gold gemacht worden.
- Die Krone der Königin war aus Gold.

Kraliçe'nin tacı altından yapılmıştır.

Die Mathematik ist die Königin der Wissenschaften.

Matematik, bilimlerin kraliçesidir.

Elisabeth I. wurde 1558 Königin von England.

1. Elizabeth 1558 yılında İngiltere Kraliçesi oldu.

Es wurde mir von der Königin persönlich überreicht.

Bu bana Kraliçenin kendisi tarafından verildi.

Nach dem Tode des Königs wurde Elsa Königin.

Kralın ölümünden sonra, Elsa kraliçe oldu.

Die gutherzige Königin vermochte es nicht, sie abzuweisen.

İyi yürekli kraliçe onu reddedemedi.

Die Königin wurde im Tower von London inhaftiert.

Kraliçe, Londra Kulesine hapsedildi.

Da die Königin kam, hissten sie die Flagge.

Kraliçe'nin ziyareti için bayrağı astılar.

In ihrem Nest ist eine Königin. Genau wie Bienen

yuvalarında bir kraliçe vardır. Tıpkı arılar gibi

Das Schiff Queen Mary wurde nach der Königin benannt.

Onlar Kraliçe'den sonra gemiye Queen Mary adını verdiler.

Wie alt war Königin Victoria, als sie vermählt wurde?

Kraliçe Victoria evlendiğinde kaç yaşındaydı?

- Das war anscheinend ein Geschenk zum fünfzigsten Thronjubiläum von Königin Elisabeth.
- Das war anscheinend ein Geschenk zum fünfzigsten Thronjubiläum der Königin Elisabeth.

O, kraliçe Elizabet'in tahta çıkışının ellinci yıl dönümü için bir hediyeydi gibi görünüyor.

Eine Minute früher, und wir hätten die Königin sehen können.

Bir dakika önce biz kraliçe görmüş olabiliriz.

Die Königin schüttelte jedem Spieler nach dem Spiel die Hand.

Kraliçe maçtan sonra her oyuncu ile tokalaştı.

- Sie ist die Piratenkönigin.
- Sie ist die Königin der Piraten.

O korsan kraliçesidir.

Kleopatra wurde im Jahre 51 v. Chr. Königin von Ägypten.

Kleopatra M.Ö. 51 yılında Mısır kraliçesi oldu.

Die Königin wird nächstes Jahr in China zu Besuch sein.

Kraliçe önümüzdeki sene Çin'i ziyaret edecek.

- Diese Ameise ist die Königin. Siehst du nicht? Sie hat Flügel.
- Diese Ameise ist die Königin. Siehst du nicht, dass sie Flügel hat?

Bu karınca kraliçedir; kanatları olduğunu görmüyor musun?

Warum kann man der Königin dienen? und wie kann es sein

kraliçeye hizmet etmek neden olabilir? ve nasıl olabilir ki?

Die Königin lächelt beglückt. England darf ein Teil von Schottland bleiben.

Kraliçe mutlu bir biçimde gülümsüyor. İngiltere, İskoçya'nın bir parçası olarak kalabilir.

Die Königin sah etwas Schwarzes auf dem Meere, das heranzukommen schien.

Kraliçe denizde yaklaşıyor gibi görünen siyah bir şey gördü.

Wenn ich Königin bin, werde ich Euch ins Gefängnis werfen lassen.

Ben kraliçe olduğumda, seni hapse atacağım.

Es gibt einen Raum für die Königin, einen Raum für die Nachkommen

kraliçe için bir oda var, yavrular için bir oda

Es gelang der Königin nicht, dem König einen männlichen Erben zu schenken.

Kraliçe kral için bir erkek varis üretemekte başarısız oldu.

Wenn ich Königin bin, werde ich Tom in den Kerker werfen lassen.

Kraliçe olduğum zaman, Tom'u zindana kilitleyeceğim.

- Es lebten einmal vor langer Zeit ein König und eine Königin, die hatten drei wunderschöne Töchter.
- Es waren einmal ein König und eine Königin, die drei wunderschöne Töchter hatten.

Bizr zamanlar, üç çok güzel kızı olan bir kral ve kraliçe yaşardı.

Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.

O bir kraliçe gibi hareket eder ve kanında ritmi olduğunu gösterir.

Die Prinzessin kam aus dem kupfernen Schloss heraus und ward Königin, und das gefiel ihr sehr.

Prenses bakır kale'den çıktı ve Kraliçe oldu; ve bu onu çok memnun etti.

Und da sie sprach, warf sie ihren langen Mantel von sich, und alle sahen, dass es die Königin war.

Ve o konuşurken uzun pelerinini attı ve herkes onun kraliçe olduğunu gördü.

Königin Anne schlug Newton 1705 zum Ritter. Er war der erste Wissenschaftler, der seiner Arbeit wegen den Ritterschlag erhielt.

Kraliçe Anne 1705'te Newton'u şovalye ilan etti. O, işi için şovalyö ilan edilen ilk bilim adamıydı.

Es lebte einmal eine alte Königin, der war ihr Gemahl schon lange Jahre gestorben, und sie hatte eine schöne Tochter.

Biz zamanlar kocası yıllar önce ölmüş olan yaşlı bir kraliçe vardı ve onun da güzel bir kızı vardı.

Es war einmal ein König und eine Königin, die lebten in Frieden miteinander und hatten zwölf Kinder, das waren aber lauter Buben.

Bir zamanlar birlikte mutlu bir şekilde yaşayan ve on iki çocuğu olan fakat onların hepsi erkek olan bir kral ve kraliçe vardı.

Es waren einmal ein König und eine Königin, die hatten einen Sohn mit Namen Siegfried; der war munter und stark und hübsch anzusehen.

Bir zamanlar bir kral ve kraliçe ve de Sigurd adında çok güçlü ve aktif ve de yakışıklı oğulları varmış.