Translation of "Siehst" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Siehst" in a sentence and their turkish translations:

- Siehst du sie?
- Siehst du die?

Onları görüyor musun?

Siehst du?

Bunu gördünüz mü?

- Du siehst toll aus!
- Du siehst großartig aus!

Harika görünüyorsun.

- Du siehst toll aus.
- Du siehst großartig aus.

Harika görünüyorsun.

- Du siehst heiß aus.
- Du siehst erhitzt aus.

Kızgın görünüyorsun.

Siehst du das?

Görüyor musunuz?

Siehst du sie?

Gördünüz mü?

Siehst du etwas?

Bir şey görüyor musun?

Siehst du mich?

Beni görüyor musun?

Siehst du fern?

TV izler misin?

Siehst du es?

- Onu görüyor musun?
- Onu anlıyor musun?

Was siehst du?

Ne görüyorsun?

- Du siehst umwerfend aus.
- Du siehst sehr schön aus.

Çok güzel görünüyorsun.

- Du siehst wirklich großartig aus.
- Du siehst wirklich umwerfend aus.

Gerçekten muhteşem görünüyorsun.

Siehst du die Larven?

Larvaları gördünüz mü?

Siehst du die Straße?

Bakın, bir yol görünüyor!

Du siehst blass aus.

Solgun görünüyorsun.

Du siehst gut aus.

İyi görünüyorsun.

Du siehst zufrieden aus.

Hoşnut görünüyorsun.

Siehst du den Waschbären?

Rakunu görüyor musun?

Du siehst gut aus!

İyi görünüyorsun.

Du siehst müde aus.

Yorgun görünüyorsun.

Wie siehst du aus?

Nasıl birisiniz?

Du siehst wunderschön aus!

Çok güzel görünüyorsun.

Du siehst dick aus.

Şişman görünüyorsun.

Siehst du ihn oft?

Onu sık sık görüyor musun?

Du siehst genauso aus.

Sen tam olarak aynı görünüyorsun.

Du siehst besorgt aus.

Endişeli görünüyorsun.

Siehst du ihn noch?

Onu hâlâ görüyor musun?

Was siehst du wirklich?

Gerçekten ne görüyorsun?

Siehst du Tom nicht?

Tom'u görmüyor musun?

Du siehst dumm aus.

Aptal görünüyorsun.

Du siehst entspannt aus.

Rahatlamış görünüyorsun.

Du siehst atemberaubend aus.

Çarpıcı görünüyorsun.

Du siehst hässlich aus.

Sen çirkin görünüyorsun.

Du siehst doof aus.

Aptal görünüyorsun.

Was siehst du jetzt?

Şimdi ne görüyorsun?

Was siehst du hier?

Burada ne görüyorsun?

Siehst du sie nicht?

Onu göremiyor musun?

Siehst du das Porträt?

Portreyi görüyor musun?

Siehst du den Stern?

Yıldızı görüyor musun?

Du siehst schrecklich aus.

Korkunç görünüyorsun.

Siehst du diese Berge?

Bu dağları görüyor musun?

Siehst du mich an?

Sen bana bakıyor musun?

Du siehst perfekt aus.

Mükemmel görünüyorsun.

Du siehst nicht zu.

İzlemiyorsun.

Du siehst älter aus.

Daha yaşlı görünüyorsun.

Du siehst scharf aus.

Zeki görünüyorsun.

Du siehst enttäuschst aus.

Hayal kırıklığına uğramış görünüyorsun.

Siehst du mich nicht?

Beni görmüyor musun?

Du siehst fantastisch aus.

Muhteşem görünüyorsun.

Siehst du eine Rose?

Bir gül görüyor musun?

Siehst du meinen Vater?

Babamı görebiliyor musun?

Du siehst toll aus.

- Müthiş görünüyorsun.
- Harika görünüyorsun.

Du siehst schön aus.

Güzel görünüyorsun.

Du siehst erschöpft aus.

Bitkin görünüyorsun.

Du siehst verstört aus.

Üzgün ​​görünüyorsun.

Du siehst besser aus.

- Daha iyi görünüyorsun.
- Daha iyi gördüm seni.

Siehst du viel fern?

Çok televizyon izliyor musun?

Siehst du gerade fern?

Şu anda televizyon mu izliyorsun?

- Du siehst toll aus.
- Ihr seht toll aus.
- Sie sehen toll aus.
- Du siehst fabelhaft aus!
- Du siehst phantastisch aus!

Harika görünüyorsun.

Siehst du die ganzen Fliegen?

Üstündeki sinekleri görüyor musunuz?

Siehst du die kleinen Nussstücke?

Küçük fıstık parçalarını görüyor musunuz?

Siehst du diese kleinen Triebe?

Tomurcukların uçlarını görüyor musunuz?

Siehst du die kleinen Knospen?

Tomurcukları gördünüz mü?

Siehst du den riesigen Tank?

Şu devasa su tankına bakın.

Siehst du diese milchige Flüssigkeit?

Bundan çıkan süt benzeri şeyi görüyor musunuz?

Du siehst heute blass aus.

Bugün solgun görünüyorsun.

Was siehst du dir an?

Neye bakıyorsun?

Du siehst heute anders aus.

Bugün farklı görünüyorsun.

Du siehst sehr müde aus.

- Çok yorgun görünüyorsun.
- Çok yorgun gözüküyorsun.

Wirklich? Du siehst jünger aus.

Gerçekten mi? Sen daha genç görünüyorsun.