Translation of "Helden" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Helden" in a sentence and their turkish translations:

Wir brauchen einen Helden.

Bir kahramana ihtiyacımız var.

Ihr seid meine Helden.

Siz benim kahramanlarımsınız.

- Versuche nicht, ein Held zu sein.
- Spielt nicht die Helden!
- Spiel hier nicht den Helden.
- Spiel nicht den Helden!

Bir kahraman olmaya çalışma.

Die wahren Helden sind wir.

Gerçek kahramanlar biziz.

Helden kommen immer zu spät.

Kahramanlar her zaman geç gelir.

Aber die Helden der Geschichte, wir,

Ama bu hikâyenin kahramanları biz,

Todes - das erwarten Sie von Helden.

- kahramanların yapmasını beklediğiniz şey bu.

Ich mag keine Romane ohne Helden.

Kahramansız romanları sevmiyorum.

Wir betrachten ihn als unseren Helden.

Biz onu bir kahraman olarak görüyoruz.

Jeder kleine Junge braucht einen Helden.

Her küçük çocuğun bir kahramana ihtiyacı vardır.

Sein Sieg machte aus ihm einen Helden.

Onun zaferi onu bir kahraman yaptı.

Solche Helden sind eines jeden Landes Stolz.

Öyle kahramanlar birinin ülkesinin gururudur.

Die Polizei bezeichnete Tom als einen Helden.

Polis, Tom'a bir kahraman demişti.

Jetzt liegen alle Helden unter der Erde.

Şimdi tüm kahramanlar yerin altında yatıyor.

Tom wurde zu einem Helden in seiner Heimatstadt.

Tom memleketinde bir kahraman oldu.

Sie haben eine bronzene Statue des Helden errichtet.

Kahramanın bronz bir heykelini diktiler.

Die Helden in Toms Geschichten sind durchweg Tiere, die Bösen dagegen Menschen.

Tom'un hikayelerinde ana kahramanlar hep hayvanlardır, ancak kötü adamlar her zaman insanlardır.

Als Napoleon ihn direkt als Helden von Borodino ansprach, traf Ney die schicksalhafte

Napolyon ona Borodino'nun kahramanı olarak direk başvurduğunda Ney, kaderini bir

Für seine Niederlage bei Verdun wird Falkenhayn entlassen, und Deutschlands Helden der Ostfront,

Verdun'daki yenilgisi için Falkenhayn görevden alındı, ve Almanya'nın Doğu Cephesindeki kahramanları,

Als Helden hervorgegangen. Ein dankbarer Napoleon verlieh ihm einen neuen Titel, Prinz von Eggmühl.

kahraman olarak çıkmıştı . Minnettar bir Napolyon, ona yeni bir unvan verdi: Prens of Eggmühl.

Alle Menschen können Kriminelle werden, wenn sie versucht werden; alle Menschen können Helden sein, wenn sie inspiriert werden.

Tüm erkekler suçlu olabilirler, eğer kışkırtılırlarsa; tüm erkekler kahraman olabilirler, eğer ilham verilirse.