Translation of "Hätten" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Hätten" in a sentence and their turkish translations:

- Selbst wir hätten dir geholfen.
- Selbst wir hätten Ihnen geholfen.
- Selbst wir hätten euch geholfen.

Biz bile sana yardımcı olurduk.

Sie hätten genug davon.

Artık yetmişti.

Wir hätten heiraten sollen.

Biz evlenmeliydik.

Sie hätten weglaufen können.

Kaçabilirlerdi.

Sie hätten weggehen können.

Onlar uzaklaşabilirdi.

Was hätten Sie getan?

Siz olsaydınız ne yapardınız?

Das hätten wir gerne.

Onu istiyoruz.

Wir hätten entkommen können.

Kaçabilirdik.

Hätten Sie gerne Salat?

Biraz salata ister misin?

Hätten Sie einen Suppenteller?

Çorba tabağın var mı?

- Wir hätten selbst hingehen sollen.
- Wir hätten da selbst hingehen sollen.

Oraya kendimiz gitmeliydik.

- Schön wär’s, wenn wir Zeit hätten.
- Wenn wir nur Zeit hätten!

Keşke zamanımız olsa.

- Wenn wir bloß einen Garten hätten!
- Wenn wir nur einen Garten hätten!

Keşke bir bahçemiz olsaydı!

Wir hätten früher abfahren sollen.

- Daha erken yola çıkmalıydık.
- Daha önce ayrılmalıydık.

Dann hätten wir das gesagt.

güvene ihtiyacımız var.

Wir hätten besser aufpassen sollen.

Daha dikkatli olmalıydık.

Wir hätten früher aufstehen sollen.

Daha erken kalkmalıydık.

Das hätten wir nie zugelassen.

Buna asla izin vermezdik.

Sie hätten mir vertrauen sollen.

Bana güvenmeliydiniz.

Hätten Sie gerne etwas Tee?

Biraz çay ister misin?

Wir hätten nicht kommen sollen.

Gelmemeliydik.

Tom und Maria hätten Hunger.

Tom ve Mary açtı.

Welches Buch hätten Sie gerne?

Hangi kitabı istersiniz?

Wir hätten rechts abbiegen sollen.

Biz sağa dönmeliydik.

Wir hätten gemeinsam feiern sollen.

Birlikte kutlamalıydık.

Selbst wir hätten dir geholfen.

Biz bile sana yardımcı olurduk.

- Wir hätten uns nicht beeilen müssen.
- Wir hätten uns nicht zu beeilen brauchen.

Acele etmemize gerek yoktu.

- Ach, hätten wir nur eine Tochter!
- Wenn wir doch nur eine Tochter hätten!

Keşke bir kızımız olsa!

Hätten wir niedrigere Rechnungen? Geringere Prämien?

Bireysel faturalarımız düşer miydi? Sağlık sigorta primlerimiz?

Sie hätten Sich nicht beeilen müssen.

Acele etmene gerek yoktu.

Wir hätten gern eine Flasche Rosé.

Biz bir şişe roze şarabı istiyoruz.

Ich wünschte, wir hätten mehr Zeit.

Keşke biraz daha zamanımız olsa.

Sie hätten besser ihren Mund gehalten.

Ağızlarını kapalı tutsalardı iyi olurdu.

Wir hätten seinen Rat befolgen sollen.

Biz onun tavsiyesini dinlemeliyiz.

Wir hätten da nicht hingehen sollen.

Oraya gitmemeliydik.

Das hätten wir nicht tun sollen.

Bunu yapmamalıydık.

Wir hätten das selbst tun sollen.

Onu kendimiz yapmalıydık.

Ich dachte, wir hätten mehr Zeit.

Daha fazla zamanımız olduğunu düşündüm.

Ich dachte, wir hätten eine Abmachung.

Bir anlaşmamız olduğunu düşündüm.

Amerikaner hätten anders reagiert als Japaner.

Amerikalılar Japonlardan farklı bir şekilde cevap verirdi.

Wenn wir nur einen Sohn hätten!

Keşke bir oğlumuz olsa!

Wir hätten uns nicht beeilen brauchen.

Acele etmemiz gerekmiyordu.

Wir hätten zu Hause bleiben sollen.

Biz evde kalmalıydık.

Die Dinge hätten schlimmer sein können.

İşler daha kötü olabilirdi.

Hätten Sie gerne Kekse zum Tee?

Çayınızla bisküvi ister misiniz?

Sie hätten kein Geständnis unterschreiben sollen.

Bir itiraf imzalamamalıydın.

Wir hätten sie niemals einstellen sollen.

Onları asla işe almamalıydık.

Wir hätten beide wach bleiben sollen.

Her ikimiz de uyanık kalmalıydık.

Wir hätten bei Tom bleiben sollen.

Tom'la kalmalıydık.

Wir hätten eher daran denken sollen.

Bunu daha önce düşünmeliydin.

Ich wollte, wir hätten das getan!

Keşke onu yapsaydık.

Vielleicht hätten wir nicht heiraten sollen.

Belki evlenmemeliydik.

Wir hätten fast den Zug verpasst.

- Neredeyse treni kaçırıyorduk.
- Biz neredeyse treni kaçırıyorduk.

Wir hätten Tom mehr helfen sollen.

Tom'a daha fazla yardım etmemiz gerekirdi.

Wir hätten das eher machen sollen.

Bunu daha önce yapmamız gerekirdi.

Letztes Jahr hätten wir fast gewonnen.

Geçen yıl kazanmaya çok yaklaşmıştık.

- Wir hätten es ohne eure Hilfe nicht gekonnt.
- Wir hätten es ohne deine Hilfe nicht gekonnt.
- Wir hätten es ohne Ihre Hilfe nicht gekonnt.

Senin yardımın olmadan biz bunu yapamazdık.

- Ohne eure Hilfe hätten wir es nicht gekonnt.
- Ohne deine Hilfe hätten wir es nicht gekonnt.
- Ohne Ihre Hilfe hätten wir es nicht gekonnt.

Yardımın olmasaydı, onu yapamazdık.

- Ohne deine Hilfe hätten wir das nicht geschafft.
- Ohne eure Hilfe hätten wir das nicht geschafft.
- Ohne Ihre Hilfe hätten wir das nicht geschafft.

Bunu yardımınız olmadan yapamazdık.

- Wir hätten gern ein Zimmer für zwei mit Bad.
- Wir hätten gerne ein Zweierzimmer mit Bad.

Banyolu iki kişilik bir oda istiyoruz.

- Wir hätten nicht die ganze Nacht aufbleiben sollen.
- Wir hätten nicht die ganze Nacht durchwachen sollen.

Bütün gece ayakta kalmamalıydık.

- Tom sagte, dass er und Maria gestritten hätten.
- Tom sagte, er und Maria hätten sich gestritten.

Tom, o ve Mary'nin kavga etmiş olduklarını söyledi.

Aber wir hätten dann davon hören können

bizim ise anca o zaman haberimiz olabildi

Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen.

Biz ona gerçeği söylemeliydik.

Hätten Sie nicht auch eine billigere Ausgabe?

Daha ucuz bir yayınınız var mı?

Wir hätten nicht so zeitig frühstücken müssen.

Çok erken kahvaltı yapmamıza gerek yoktu.

Ich wünschte, wir hätten das Spiel gewonnen.

Keşke oyunu kazansaydık.

Wir hätten gerne einen Tisch im Nichtraucherbereich.

Biz sigara içilmeyen bölümde bir masa istiyoruz.

Wir hätten Tom nichts davon sagen sollen.

Bunu Tom'a söylememeliydik.

Wir hätten Tom nicht gehen lassen sollen.

Tom'un gitmesine izin vermemeliydik.

Wir hätten uns selbst darum kümmern sollen.

Onu kendimiz halletmeliydik.

Das hätten Sie wirklich nicht tun müssen.

Gerçekten onu yapmak zorunda değildin.

Ich finde, wir hätten darüber reden sollen.

Sanırım bunu tartışmalıydık.

Wir hätten auf die Durchsage achten sollen.

Duyuruya kulak vermeliydik.

Wir hätten Tom nicht entkommen lassen dürfen.

Tom'un kaçmasına izin vermemeliydik.

Wenn wir doch nur ein Auto hätten!

Keşke bizim de bir arabamız olsaydı!

Ich dachte, wir hätten keinen Kaffee mehr.

Düşündüm de ,daha fazla kahvemiz kalmadı.

Ich dachte darüber hätten wir schon geredet.

Ben zaten bunun hakkında konuştuğumuzu sanıyordum.

Wenn wir doch nur ein Kind hätten!

Keşke bir çocuğumuz olsa!

Wir hätten nicht so früh aufstehen sollen.

- Çok erken kalkmamalıydık.
- Çok erkenden kalkmamalıydık.

Wir hätten uns nicht zu beeilen brauchen.

Acele etmemize gerek yoktu.

Wir hätten drei Flaschen Wein kaufen sollen.

Üç şişe şarap almalıydık.

Sie hätten sich bei uns melden sollen.

Onlar bizimle temas kurmalıydılar.

Wir hätten Tom nicht allein lassen sollen.

Tom'u yalnız bırakmamalıydık.

Was hätten Tom und Maria tun sollen?

Tom ve Mary'nin ne yapması gerekiyordu?

Wir hätten deinem Rat Folge leisten sollen.

Tavsiyene uymalıydık.

Ich dachte, Tom und Maria hätten Hunger.

Tom ve Mary'nin aç olduğunu düşündüm.

Wir hätten auf dich hören sollen, Tom.

Seni dinlemeliydik, Tom.

Wir hätten es Tom nicht sagen dürfen.

Tom'a söylememeliydik.

Sie hätten Ihre Zeit besser nutzen sollen.

Zamanını daha iyi kullanmalıydın.

Wir hätten das viel früher tun sollen.

Bunu çok daha erken yapmalıydık.

Sie hätten mich nicht zu rufen brauchen.

Beni aramalarına gerek yoktu.

Das hätten wir wohl besser nicht getan.

Muhtemelen onu yapmamalıydık.

Tom sagte mir, wir hätten ein Problem.

Tom bana bir sorunumuz olduğunu söyledi.