Translation of "Friedlich" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Friedlich" in a sentence and their turkish translations:

Tom schlief friedlich.

Tom huzur içinde uyudu.

...welche friedlich marschieren

... barışçıl bir şekilde yürüyen,

Sein Großvater ist friedlich gestorben.

Onun büyükbabası huzur içinde vefat etti.

Sie starb friedlich im Schlaf.

O, uykusunda huzur içinde vefat etti.

Internationale Konflikte müssen friedlich gelöst werden.

Uluslararası anlaşmazlıkları, barışçıl bir şekilde çözümlenmeli.

- Meine Großmutter ist in der Nacht friedlich heimgegangen.
- Meine Großmutter ist in der Nacht friedlich entschlafen.
- Meine Großmutter ist in der Nacht friedlich verstorben.

Büyükannem gece huzur içinde öldü.

In diesem Wald ist es ruhig und friedlich.

Bu orman sakin ve huzurlu.

Tom schlief friedlich, während die U-Bahn die Strecke entlangratterte.

Metro treni yolunu sarsarken Tom güzel güzel uyudu.

Er verstarb im Alter von 86 Jahren friedlich im Bett.

O seksen altı yaşında yatakta huzur içinde öldü.

Wir müssen darüber nachdenken, wie wir die Atomenergie friedlich nutzen können.

Biz atom enerjisinin barışçıl kullanımı hakkında düşünmeliyiz.

Tom starb in den frühen Morgenstunden friedlich in seinem Haus in Boston.

Tom sabahın erken saatlerinde Boston'daki evinde huzur içinde öldü.

Alle Menschen haben das Recht, sich friedlich zu versammeln und zu Vereinigungen zusammenzuschließen.

Her şahıs saldırısız toplanma ve dernek kurma ve derneğe katılma serbestisine maliktir.

Das Bild war friedlich, aber 1968 war für die Vereinigten Staaten ein schwieriges Jahr gewesen.

Görüntü sakindi, ancak 1968 ABD için zor bir yıldı.

Er ging dorthin, um den Müllmännern dabei zu helfen, friedlich für bessere Löhne und Arbeitsbedingungen zu streiken.

Daha iyi maaş ve daha iyi çalışma koşulları için temizlik emekçileri grevine barış içinde yardım etmek için oraya gitmişti.