Translation of "Drehen" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Drehen" in a sentence and their turkish translations:

Das Rad begann sich zu drehen.

Çark dönmeye başladı.

Könntest du den Fernseher leiser drehen?

Televizyonun sesini kısabilir misin?

Den Knauf gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Tokmağı saat yönünün tersine çevirin.

Sprach darüber, was große Unternehmen und Werbefirmen drehen

büyük şirketlerin ve reklam şirketlerinin neler çevirdiğini anlattı

Du kannst eine Runde auf meinem Motorrad drehen.

Motosikletime binebilirsin.

Tom ließ den Basketball auf seinem Finger drehen.

Tom basket topunu parmağında fırıl fırıl çevirdi.

Alle Objekte in der Galaxis drehen sich um das Galaktische Zentrum.

Galaksideki tüm nesneler galaksinin merkezi etrafında döner.

Sie sind überraschend agil und können sich in einem kleinem Radius drehen.

Şaşırtıcı derecede çeviktirler, küçük bir bozuk paranın etrafında dönebilecek kadar.

Wenn ein neues elektronisches Gerät auf den Markt kommt, drehen alle durch.

Yeni bir elektronik cihaz serbest bırakıldığında herkes deliriyor.

- Drehe dein Gesicht in diese Richtung.
- Drehen Sie Ihr Gesicht in diese Richtung.

- Yüzünü bu tarafa çevir.
- Yüzünü bu yana dön.

Das Zimmer fing an sich zu drehen, nachdem ich zu viel getrunken hatte.

Ben çok içtikten sonra oda dönmeye başladı.

Das Radio ist zu laut. Kannst du es nicht ein wenig leiser drehen?

Radyonun sesi çok yüksek. Biraz kısabilir misiniz?

- Ziehe diese Schraube an!
- Drehen Sie diese Schraube fest!
- Zieh diese Schraube an!

Bu vidayı sıkın.

Sie sprachen über die Reihenfolge der Bestechung, schmutzige Spiele, die sich in der Fabrik drehen

rüşvet düzenin anlattılar fabrikada dönen pis oyunları

Mein Traum ist es also, diesen Film zu drehen, wenn ich dieses Level erreicht habe

işte benim hayalim o seviyeye geldiğimde bu filmi çekeceğim

Versuchte, die russische Flanke zu drehen. Als seine Männer zurückgetrieben wurden, versammelte Davout sie und

yine çok önemli bir rol oynadı . Adamları geri püskürtüldüğünde Davout onları topladı ve

Wenn die Erde aufhören würde, sich zu drehen, was würde dann deiner Meinung nach passieren?

Dünya dönmeyi durdursa,ne olacağını tahmin edersin?

Lassen Sie uns dieses Problem jetzt nicht erweitern. aber wir können ein Video zu diesem Thema drehen!

neyse uzatmayalım şimdi bu konuyu. ama bu konu ile ilgili video çekebiliriz ha!

Viele Regisseure möchten künstlerisch anspruchsvolle und bedeutsame Filme drehen, doch das System Hollywood lässt das nicht zu.

Pek çok yönetmen anlam ve sanatsallığı öne çıkarma arzusu taşıyan filmler çekmek istese de Hollywood'a kök salmış statüko buna izin vermez.

- Dreh um, bitte!
- Drehen Sie um, bitte!
- Dreht um, bitte!
- Kehre um, bitte!
- Kehrt um, bitte!
- Kehren Sie um, bitte!

Geri dönün lütfen.

- Du drehst mir das Wort im Munde herum.
- Sie drehen mir das Wort im Munde herum.
- Du verdrehst meine Worte.

Sözlerimi çarpıtıyorsun.

- Dreh das Gas ab, bitte!
- Drehen Sie bitte das Gas ab!
- Stell bitte das Gas ab!
- Stellen Sie bitte das Gas ab!

Lütfen gazı kapa.

- Dreh dich bitte um und sieh mich an.
- Dreht euch bitte um und seht mich an.
- Drehen Sie sich bitte um und sehen Sie mich an.

Lütfen geriye dön ve bana bak.

Aristoteles, der von 384 bis 322 v. Chr. lebte, glaubte, dass die Erde rund sei. Er nahm an, dass sie der Mittelpunkt des Universums sei und dass sich Sonne, Mond, Planeten und alle Fixsterne um sie drehen würden.

Milattan önce 384 ve 322 yılları arasında yaşamış olan Aristo, Dünya'nın yuvarlak olduğuna inanıyordu. Dünya'nın evrenin merkezi olduğu; Güneş'in, Ay'ın ve bütün sabit yıldızların da onun çevresinde döndüğü görüşündeydi.

- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde dreht.
- Tom glaubt, die Sonne drehte sich um die Erde.
- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehte.
- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehen würde.

- Tom Güneş'in, Dünya'nın etrafında döndüğünü sanıyor.
- Tom güneşin dünyanın etrafında döndüğünü düşünüyor.
- Tom'a göre güneş dünyanın etrafında dönüyor.