Translation of "Davonkommen" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Davonkommen" in a sentence and their turkish translations:

Er wird nicht ungestraft davonkommen.

O, cezadan kaçmayacak.

- Glaube nicht, dass ich dich davonkommen lasse!
- Glaubt nicht, dass ich euch davonkommen lasse!
- Glauben Sie nicht, dass ich Sie davonkommen lasse!

Kaçmana izin vereceğimi sanma.

Diesmal wirst du nicht ohne Strafe davonkommen.

Bu defa cezalandırılmaktan kaçınmayacaksın.

- Lass ihn nicht entkommen!
- Lass ihn nicht davonkommen!

Onun kaçmasına izin vermeyin.

Ich glaube nicht, dass du damit davonkommen wirst.

Bundan kurtulacağını sanma.

Wir können Tom mit dem Mord an diesen vier Menschen nicht ungestraft davonkommen lassen.

Tom'un bu dört insanı öldürmekten kurtulmasına izin veremeyiz.

- Wir dürfen Tom das nicht durchgehen lassen.
- Wir können Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen.

Tom'un bununla kurtulmasına izin veremeyiz.

Ich werde dich dieses Mal davonkommen lassen, aber ich will dich nie wieder beim Stehlen erwischen.

Bu sefer sana izin vereceğim, ama yine senin çalmanı yakalamak istemiyorum.

- Damit kommst du nicht durch!
- Das wird man dir nicht durchgehen lassen!
- Damit wirst du nicht ungestraft davonkommen!

Yapılan iş yanına kâr kalmayacak.