Translation of "Vergeben" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Vergeben" in a sentence and their spanish translations:

Wir vergeben ihm.

Le perdonamos.

- Wir haben dir bereits vergeben.
- Wir haben dir schon vergeben.
- Wir haben euch bereits vergeben.
- Wir haben Ihnen schon vergeben.

- A vosotros ya os perdonamos.
- Ya te hemos perdonado.

- Wir werden dir nicht vergeben.
- Wir werden Ihnen nicht vergeben.

- No te perdonaremos.
- No os perdonaremos.

Tom wird dir vergeben.

Tom te va a perdonar.

Tom hat mir vergeben.

- Tom me ha perdonado.
- Tom me perdonó.

- Ich bitte dich, mir zu vergeben.
- Ich bitte euch, mir zu vergeben.
- Ich bitte Sie, mir zu vergeben.

- Le ruego que me perdone.
- Te ruego que me perdones.
- Os ruego que me perdonéis.

Irren ist menschlich, vergeben göttlich.

Errar es humano; perdonar, divino.

Ich werde mir nie vergeben.

Jamás me perdonaré a mí mismo.

Wir haben dir bereits vergeben.

Ya te hemos perdonado.

Sie hat ihm alles vergeben.

Ella se lo perdonó todo.

Tom hat Maria nie vergeben.

Tom nunca perdonó a Mary.

Gebeichtete Sünden sind halb vergeben.

Pecado confesado, medio perdonado.

Er wird mir nie vergeben.

- Él jamás me perdonará.
- Él nunca me perdonará.

Tom hat mir nie vergeben.

Tom nunca me perdonó.

Stipendien und Mäzene, die Geld vergeben,

becas y patrocinadores que otorgan dinero,

Dir zuliebe werde ich ihm vergeben.

Lo perdonaré por consideración a ti.

Tom weigerte sich, Maria zu vergeben.

Tom se rehusó a perdonar a Mary.

Ich bitte euch, mir zu vergeben.

Os ruego que me perdonéis.

Er bat mich, ihm zu vergeben.

Él me pidió que le perdonara.

- Er wird mir nie verzeihen.
- Er wird mir niemals vergeben.
- Er wird mir nie vergeben.

- Él jamás me perdonará.
- Él nunca me perdonará.

Ich habe weder dir noch Maria vergeben.

No he perdonado ni a ti ni a Maria.

- Sie hat ihm vergeben.
- Sie vergab ihm.

- Ella lo perdonó.
- Lo perdonó.

- Vergib Tom!
- Vergeben Sie Tom!
- Vergebt Tom!

- Disculpe a Tom.
- Disculpa a Tom.

- Die Sache ist vergeben und vergessen.
- Schwamm drüber.

- ¡Borrón y cuenta nueva!
- Olvidémoslo.

Ich werde vergeben, aber ich werde nicht vergessen.

Voy a perdonar, pero no voy a olvidar.

Wenn in den USA heute ein Patent vergeben wird,

Ahora mismo en EE. UU., después de ser otorgada una patente,

Ich bin sicher, dass sie mir nie vergeben wird.

Estoy seguro de que nunca me perdonará.

- Kannst du mir jemals verzeihen?
- Kannst du mir vergeben?

¿Me perdonarías?

Vergeben Sie stets Ihren Feinden; nichts ärgert sie mehr.

Siempre perdona a tus enemigos: nada les molesta tanto.

Hätte er mir die Wahrheit gesagt, hätte ich ihm vergeben.

Si me hubiera dicho la verdad, lo habría perdonado.

- Ich werde dir nie verzeihen.
- Ich werde dir nie vergeben.

Nunca te perdonaré.

Und vergib uns unsere Schuld, wie wir unseren Schuldigern vergeben.

Y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.

Er hat oft gesündigt, aber dennoch werde ich ihm vergeben.

Él ha pecado mucho y sin embargo lo perdonaré.

- Er wird mir nie verzeihen.
- Er wird mir niemals vergeben.

- Él jamás me perdonará.
- Él nunca me perdonará.

Wenn er mir die Wahrheit gesagt hätte, hätte ich ihm vergeben.

Si él me hubiese dicho la verdad, lo hubiera perdonado.

- Ich bitte Sie um Verzeihung.
- Ich bitte dich, mir zu vergeben.

- Le ruego que me perdone.
- Te ruego que me perdones.

Welche Ausrede er auch immer versucht, ich werde ihm nicht vergeben können.

Ni por cualquier excusa que él ponga, yo no lo puedo perdonar.

Aber bis zu diesem Tag wurde diese Auszeichnung immer an die Jugend vergeben.

Pero hasta ese día, este premio siempre fue otorgado a los jóvenes.

Er vom restaurierten Bourbonenkönig gut belohnt und von Bonaparte-Loyalisten nie vergeben wurde.

fue bien recompensado por el restaurado rey borbón y nunca perdonado por los leales a Bonaparte.

1804 war klar, dass alles vergeben war - Lannes erhielt die Nachricht, dass er zum

En 1804 estaba claro que todo estaba perdonado: Lannes recibió la noticia de que había sido nombrado

Er bat sie um Verzeihung wegen seines Verhaltens, aber sie würde ihm nie vergeben.

Él pidió disculpas por su conducta, pero ella no lo perdonaría.

- Ich liebe ihn, aber er liebt eine andere.
- Ich liebe ihn, aber er ist vergeben.

Lo amo, pero él ama a otra.

General Bessières dazu beigetragen hatte, seine Misswirtschaft im Haushalt aufzudecken… für die Lannes ihm nie vergeben hatte.

general Bessières ayudó a exponer su mala gestión del presupuesto ... por lo que Lannes nunca lo perdonó.

Er segelte nach Frankreich, aber Napoleon hatte seinen Verrat nicht vergeben und sich geweigert, ihn zu sehen.

Navegó a Francia, pero Napoleón no había perdonado su traición y se negó a verlo.

- Ihr Lächeln lässt erkennen, dass sie mir verziehen hat.
- Ihr Lächeln deutet darauf hin, dass sie mir vergeben hat.

Su sonrisa indica que me ha perdonado.

- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; Dein Reich komme; Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Unser tägliches Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Amen.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.