Translation of "Verbreitet" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Verbreitet" in a sentence and their spanish translations:

Verbreitet Esperanto!

¡Difunde el esperanto!

Verbreitet die Kunde!

¡Extiende la palabra!

- Verbreite Esperanto!
- Verbreitet Esperanto!

¡Difunde el esperanto!

Denn Lärm ist überall verbreitet,

porque el ruido es tan ubicuo,

Wie sich das Virus schnell verbreitet

a medida que el virus se propaga rápidamente

Schmiergeld ist im Sport weit verbreitet.

El soborno en el deporte está muy difundido.

- Verbreite die Neuigkeiten!
- Verbreitet die Neuigkeit!

- ¡Difunde la noticia!
- ¡Difundid la noticia!
- ¡Difunda la noticia!
- ¡Difundan la noticia!

Der Brauch hat sich weit verbreitet.

Se ha extendido mucho esa costumbre.

Wer könnte die Nachricht verbreitet haben?

¿Quién habrá difundido esa noticia?

Cholera ist in Japan nicht verbreitet.

El cólera no es común en Japón.

Diese Tendenz ist unter Amerikanern weit verbreitet.

Esa tendencia es marcada entre los americanos.

...wo sie von der starken Strömung verbreitet werden.

para que las fuertes corrientes superficiales los dispersen.

Aber Klage ist in unserer Gesellschaft sehr verbreitet

Pero demasiado lamento visto en nuestra sociedad

Früher war dieser Brauch in ganz Japan verbreitet.

Hace tiempo, esta costumbre estaba difundida por todo Japón.

Diese Illustrationen haben sich rasend schnell im Internet verbreitet.

Estas ilustraciones, de forma totalmente orgánica, viralizaron por la Internet

Mancherorts sind sie so verbreitet, das sind unglaubliche Zahlen.

Son tan comunes en algunos lugares. Hay muchas.

Diese Art von Insekten ist in Japan weit verbreitet.

Este tipo de insecto está muy extendido en Japón.

Komm jetzt zu dir. Dieser Virus verbreitet sich sehr schnell.

Ven a ti mismo ahora. Este virus se propaga muy rápido.

Wie wenig verbreitet die Gegengifte sind, und wie uneinheitlich diese wirken.

la mala distribución de antídotos y lo poco efectivos que son estos,

Schade, dass Hang, Okarina und Pipa bei uns so wenig verbreitet sind.

Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.

Die Geschichte einer großen Flut ist weit verbreitet in der Mythologie der Welt.

La historia del diluvio universal es muy común en el mundo de la mitología.

Erzählungen wie Aschenputtel sind in China, Japan und anderen Ländern der Welt weit verbreitet.

Cuentos como la Cenicienta son muy extendidos en China, Japón y otros países del mundo.

Das Corona-Virus, das in Wuhan, China, begann, hat sich bereits auf der ganzen Welt verbreitet

El virus corona, que comenzó en Wuhan, China, ya se ha extendido por todo el mundo.

Pornografie insgesamt wird in Form von pornografischen Schriften, Bildern, Tonträgern, Filmen und Videos am stärksten über pornografische Webseiten verbreitet.

La pornografía en su conjunto se distribuye con mayor intensidad a través de sitios web pornográficos en forma de escritos, imágenes, soportes de sonido, películas y vídeos pornográficos.

Obwohl die Astrologie keine wissenschaftliche Fundierung hat, ist sie weit verbreitet und es scheint, als ob viele Leute an sie glauben.

A pesar de que la astrología no tiene una base científica, está ampliamente difundida y parece que la gente cree en ella.

Er sagt, wenn es um diese schuppigen Killer geht, hat man keine Ahnung, wie verbreitet sie wirklich sind, bis man es selbst sieht.

Dice que cuando se trata de esta superasesina no sabes qué tan extendida está hasta que la ves por ti mismo.

Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.