Translation of "Neuigkeit" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Neuigkeit" in a sentence and their russian translations:

Die Neuigkeit war sensationell.

- Новость была сенсационная.
- Новости были сенсационные.

Das ist keine Neuigkeit.

Это не новость.

Ich habe eine Neuigkeit.

- У меня новости.
- У меня есть новость.

- Die Neuigkeit erfüllte sie mit Sorge.
- Die Neuigkeit machte sie sehr besorgt.

Новость глубоко опечалила её.

Die Neuigkeit machte sie traurig.

Новости расстроили её.

Diese Neuigkeit ist nicht vertrauenswürdig.

Это недостоверная новость.

Die Neuigkeit verbreitete sich sofort.

Новость распространилась моментально.

Wir haben eine gute Neuigkeit.

У нас хорошая новость.

Das ist eine angenehme Neuigkeit.

- Это приятная новость.
- Приятная новость.

Das war eine angenehme Neuigkeit.

Это была приятная новость.

Diese Neuigkeit hat uns sehr überrascht.

Эта новость нас очень удивила.

- Verbreite die Neuigkeiten!
- Verbreitet die Neuigkeit!

- Распространи новости!
- Распространите новости!

Ich habe diese Neuigkeit von Hashimoto.

Я узнал эти новости от Хашимото.

Wie hast du die Neuigkeit erfahren?

- Как ты узнал эту новость?
- Как ты узнала эту новость?
- Как вы узнали эту новость?

Die Neuigkeit rief große Verwirrung hervor.

Это сообщение вызвало большую неразбериху.

Diese Neuigkeit ist wichtig für uns.

Эта новость важна для нас.

Diese Neuigkeit hat mich sehr gefreut.

Эта новость меня очень обрадовала.

- Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass.
- Als sie die Neuigkeit hörte, wurde sie blass.

- Услышав новость, она побледнела.
- Когда он услышал новость, он побледнел.
- Когда она услышала эту новость, она побледнела.

- Ihr werdet mit dieser Neuigkeit niemanden überraschen können.
- Sie werden mit dieser Neuigkeit niemanden überraschen können.

Вы никого не сможете удивить этой новостью.

Sie hat die Neuigkeit noch nicht vernommen.

- Она ещё не слышала новости.
- Она ещё не слышала новость.

Von wem hast du diese Neuigkeit gehört?

- От кого ты услышал эту новость?
- От кого ты услышала эту новость?

Mir wurde diese Neuigkeit von Hashimoto erzählt.

Эту новость мне сообщил Хасимото.

Ich habe eine nette Neuigkeit für dich.

У меня для тебя прекрасная новость.

Die Neuigkeit hat ihr tiefen Kummer bereitet.

Новость глубоко опечалила её.

Ich freue mich, diese Neuigkeit zu hören.

Я рад услышать эту новость.

Als sie die Neuigkeit hörten, wurde jeder ruhig.

Услышав новости, все успокоились.

Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf.

Новость быстро облетела деревню.

Die Zeitungen haben von dieser Neuigkeit nicht berichtet.

Газеты не опубликовали эту историю.

Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass.

- Когда он услышал новость, он побледнел.
- Услышав новость, он побледнел.

Ich habe die Neuigkeit Tom mitgeteilt, nicht Maria.

- Я рассказал новости Тому, а не Мэри.
- Я рассказал новость Тому, а не Мэри.

- Ich habe eine Nachricht.
- Ich habe eine Neuigkeit.

- У меня есть новость.
- У меня новость.

Du wirst mit dieser Neuigkeit niemanden überraschen können.

Ты никого не сможешь удивить этой новостью.

Als ihr die Neuigkeit mitgeteilt wurde, machte sie Freudensprünge.

- Когда ей сказали новости, она прыгала от радости.
- Когда ей рассказали эту новость, она прыгала от радости.

Die Neuigkeit ließ mir die Haare zu Berge stehen.

- От новостей у меня волосы дыбом встали.
- От этой новости у меня волосы дыбом встали.

Diese Neuigkeit ist zu schön, um wahr zu sein.

Эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой.

Sie wurde ermutigt, nachdem sie diese Neuigkeit erfahren hat.

Узнав эту новость, она приободрилась.

Ich möchte nicht, dass diese Neuigkeit jetzt veröffentlicht wird.

Я пока не хочу, чтобы эта новость стала достоянием общественности.

Ich werde ihm die Neuigkeit erzählen, sobald ich ihn sehe.

Я расскажу ему новость, как только увижу.

Als sie die Neuigkeit vernahm, sprang sie vom Stuhle auf.

Услышав новости, она вскочила со стула.

- Das ist für keinen neu.
- Das ist für niemanden eine Neuigkeit.

Это ни для кого не новость.

Wir haben die Neuigkeit vernommen, dass du die Prüfung bestanden habest.

До меня дошла весть, что ты сдал экзамен.

Die gute Neuigkeit ist, wir haben die Mission erfüllt und das Wrack gefunden.

Хорошая новость в том, что наша миссия выполнена, мы нашли обломки.

- Ich habe eine gute Neuigkeit für dich.
- Ich habe eine gute Nachricht für dich.

У меня для тебя хорошая новость.

Ich weiß nicht, wie er die Neuigkeit erfuhr, aber sicherlich war er nicht glücklich darüber.

Я не знаю, как он получил эту новость, но он, конечно же, не обрадовался этому.