Translation of "Näher" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Näher" in a sentence and their spanish translations:

- Komm näher.
- Kommen Sie näher.
- Kommt näher.

Acercate.

- Komm ein wenig näher.
- Kommen Sie ein wenig näher.
- Kommt ein wenig näher.

Acércate un poco más.

Komm nicht näher!

- Apártate.
- Retrocede.

Weihnachten rückte näher.

La Navidad se acercaba.

Weihnachten rückt näher.

La Navidad se acerca.

Tom kam näher.

Tom se acercó.

Kommen wir uns näher

acerquémonos el uno al otro

Er kam immer näher.

Y siguió acercándose.

Mein Geburtstag rückt näher.

Se aproxima mi cumpleaños.

Der Frühling kommt näher.

La primavera se acerca.

Das Unwetter kommt näher.

Se acerca la tormenta.

- Wir kommen uns näher, du und ich.
- Wir kommen uns näher.

Nos estamos convergiendo tú y yo.

Ich möchte das näher erklären:

Lo explicaré.

Kommen Sie ein bisschen näher!

Venga un poco más cerca.

Könnten Sie das näher ausführen?

¿Podría dar más detalles?

Der Tag der Hinrichtung rückt näher.

Se acerca el día de la ejecución.

Und sie sind näher als wir denken.

y están más cerca de lo que imaginamos.

Lassen Sie uns etwas näher darauf eingehen

Vamos a entrar en un poco más de detalle.

Die Zukunft ist näher, als du denkst.

El futuro está más cerca de lo que crees.

Bevor wir den DTP-Impfstoff näher untersuchten,

Antes de comenzar a estudiar de cerca la vacuna DTT,

Ich bin meinem Ziel einen Schritt näher.

Estoy un paso más cerca de mi meta.

Denke nicht einmal daran, näher zu kommen!

Ni se te ocurra acercarte.

Aufgrund dieser Situation kommen Fledermäuse den Menschen näher

Debido a esta situación, los murciélagos se acercan a las personas

Stehst du deinem Vater näher oder deiner Mutter?

¿Eres más cercano a tu madre o a tu padre?

Ich kam näher und schaute mich neugierig um.

Me acerqué a curiosear.

Komm näher, auf dass du den Bildschirm besser sehest!

Acércate para que puedas ver mejor la pantalla.

Komm doch näher, wir werden dich schon nicht auffressen.

- Acércate, no te vamos a morder.
- Acércate, no te vamos a devorar.

Im Schach sind die Läufer näher bei den Königen.

En el ajedrez, los alfiles están más cerca de los reyes.

Dieses Verkehrszeichen warnt vor einer nicht näher bezeichneten Gefahr.

Esa señal advierte de un peligro indefinido.

Im Schach ist der Läufer näher bei der Dame.

En el ajedrez, el alfil está más cerca de la dama.

Der Horizont täuscht und man glaubt, man ist schon näher.

Solo veo horizontes falsos y creo que me acerco.

Komm nicht näher, du steckst mich mit deiner Dummheit an.

No te me acerques, tú me contagiarás la estupidez.

Er versuchte auf alle möglichen Arten ihr näher zu kommen.

Él trató de aproximarse a ella por todas las maneras posibles.

Je länger man lebt, desto näher kommt man dem Tod.

Cuanto más tiempo vive un hombre, más cerca está de la muerte.

Ist dir bewusst, dass Okinawa näher als Honshū an China liegt?

¿Estás consciente de que Okinawa está más cerca de China que a Honshu?

Mein Seil ist aber nur 15 Meter lang. Komm näher und sieh selbst.

El problema es que tengo 15 m de cuerda, y miren esto.

Jetzt Napoleons Stieftochter, und brachte ihn näher an die zukünftige französische Kaiserfamilie heran.

ahora hijastra de Napoleón, lo que lo acercó a la futura familia imperial de Francia.

- "Tom!" "Mary?" "Ist es möglich, dass wir uns jemals näher sein werden als in diesem Satz?"
- „Tom!“ — „Maria?“ — „Ob wir uns wohl jemals näher sein werden als in diesem Satz?“

«¡Tom!» «¿Mary?» «¿Es posible que nunca estemos más cerca que en esta frase?»

Die Kreise behalten ihre runde Form, werden aber größer, je näher sie an den Polen liegen.

Los círculos conservan su forma pero se agrandan cuanto más cerca se obtienen los polos.

"Tom!" "Mary?" "Ist es möglich, dass wir uns jemals näher sein werden als in diesem Satz?"

«¡Tom!» «¿Mary?» «¿Es posible que nunca estemos más cerca que en esta frase?»

Inzwischen war auch seine Armee erschöpft und weit weg von zu Hause, und der Winter rückte näher.

A estas alturas, su ejército también estaba agotado, y lejos de casa, con el invierno acercándose.

Er ist ein recht merkwürdiger Typ, aber mit der Zeit lernt man ihn näher kennen und wertzuschätzen.

Él es un sujeto muy singular, pero con tiempo uno aprende a conocerlo y a apreciarlo.

Laura tat so, als ob sie näher käme, nur um sich dann im letzten Augenblick umzudrehen und wegzurennen.

Laura hizo amago de acercarse para en el último momento girarse y salir corriendo.

Tom, der zehn Worte zurücklag, hatte keine gute Sicht aufs Wort. Mary, die näher dran war, beschrieb es ihm.

Tom, que estaba diez palabras antes, no veía bien esta palabra. Mary, que estaba más cerca, se la describió.

Wenn man einräumt, daß nichts gewiß ist, so muß man, denke ich, auch einräumen, daß manches weit näher daran ist, gewiß zu sein, als anderes.

Cuando alguien admite que no hay nada seguro, debe, creo yo, también reconocer que algunas cosas son mucho más casi seguras que otras.

Im Jahre 1609 erfuhr Galileo von der Erfindung des Fernglases, einem Gerät, welches entfernte Objekte näher erscheinen lasse. Galileo setzte sein mathematisches Wissen und sein technisches Können ein, um das Fernglas zu verbessern, und baute ein Teleskop.

En 1609, Galileo supo del catalejo, un instrumento que hacía que los objetos distantes se vieran más cerca. Galileo utilizó su conocimiento matemático y pericia técnica para mejorar el catalejo y construir un telescopio.